Dienstag, 23. August 2016

Puppentheater - Baps - Puppet theatre

Rotkäppchen - Little Red Riding Hood




Es war einmal eine kleine süße Dirne, die hatte jedermann lieb, der sie nur ansah, am allerliebsten aber ihre Großmutter, die wußte gar nicht, was sie alles dem Kinde geben sollte. Einmal schenkte sie ihm ein Käppchen von rotem Sammet, und weil ihm das so wohl stand und es nichts anders mehr tragen wollte, hieß es nur das Rotkäppchen.
Once upon a time there was a dear little girl who was loved by everyone who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little riding hood of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else; so she was always called 'Little Red Riding Hood.'




Wie nun Rotkäppchen in den Wald kam, begegnete ihm der Wolf.
...and just as Little Red Riding Hood entered the wood, a wolf met her.





 »Wenn ich der Großmutter einen frischen Strauß mitbringe, der wird ihr auch Freude machen«.
Little Red Riding Hood raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought: 'Suppose I take grandmother a fresh nosegay;

Der Wolf drückte auf die Klinke, die Türe sprang auf, ...
The wolf lifted the latch, the door sprang open,


... und er ging, ohne ein Wort zu sprechen, gerade zum Bett der Großmutter und verschluckte sie.
...and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her.


»Aber, Großmutter, was hast du für ein entsetzlich großes Maul!«
'Oh! but, grandmother, what a terrible big mouth you have!'

 

»Ach, wie war ich erschrocken, wie war's so dunkel in dem Wolf seinem Leib!«
'Ah, how frightened I have been! How dark it was inside the wolf.'

 

Rotkäppchen aber dachte: »Du willst dein Lebtag nicht wieder allein vom Wege ab in den Wald laufen, wenn dir's die Mutter verboten hat.«
'As long as I live, I will never leave the path by myself to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.'

ENDE - THE END



Baps

 Die neuen Puppenspiele - Burgkunstadt - Fünfziger Jahre
The new puppet plays - Germany, Burgkunstadt - The fifties


 

Die Figuren - The characters


Die Puppen auf den Metallstäben mit den Metallgewichten.
Baps puppets on their rods.


Baps-Rotkäppchen für das Puppentheater trifft auf Gretel als Baps-Biegepuppe.
Little Red Riding Hood for the puppet theatre meets Gretel as a flexible doll. 



Die Kulissen - The scenery

1 Kommentar:

  1. Als Kind verehrte ich Kindertheater. Diese schön sind sie behalten.

    AntwortenLöschen