Samstag, 3. Dezember 2022

NEU Dreißiger Jahre - Paul Hübsch - NEW The Thirties

 Mitte 1930er Jahre - mid 1930s
 
 
 
  aus meiner Sammlung
 
 Obwohl ich nur wenige Dreißiger-Jahre Gehäuse habe,
kaufe ich immer wieder Möbel aus dieser Zeit.
Vor allem, wenn sie noch im originalen Möbelkarton aufbewahrt wurden.
Even though I only have a few thirties dollhouses and room boxes,
I still buy furniture from that period.
Especially if they were still kept in the original furniture box.


 
 
  aus meiner Sammlung
 
Die Entwicklung der Möbelformen ist nun mal faszinierend.
Buffet und Kommode zur Aufbewahrung, die riesige Pendeluhr -
 wohl eher zur Dekoration -
das Sofa und ein Sessel am Rand des Zimmers,
und in der Mitte der große Tisch mit den Wohnzimmerstühlen.
Alles im soliden schweren Holz(muster) und
gedeckten Farben, hier auch in einem sehr strengem Muster.
The development of furniture design is fascinating.
Buffet and small cupboard for storage,
the giant pendulum clock -
 probably more for decoration -
the sofa and an armchair at the edge of the room,
and in the middle, the large table with the living room chairs.
Everything in solid heavy wood (pattern) and
muted fabric colours, here also in a very strict pattern.

 
 
  aus meiner Sammlung
 
25 Jahre später werden die Wohnzimmer dann kaum wiederzuerkennen sein.
Möbelauswahl, Aufstellung, Design, Materialien, Muster - 
alles wird sich verändert haben.
25 years later, the living rooms will then hardly be recognisable.
Furniture selection, placement, design, materials, patterns -
everything will have changed.
 
 
  aus meiner Sammlung
 
 
 
 
Die Bestellnummer 324/5 hilft bei der Datierung.
Alle Möbelstücke gibt es noch im Katalogbild von Ende der Dreißiger.
Nur der Wohnzimmerstuhl hat sein Design endgültig geändert.
Mein Wohnzimmer ist also vorher verkauft worden,
d.h. Mitte der Dreißiger, denn im Katalog von Anfang der Dreißiger
sind die Bestellnummern noch wesentlich niedriger.
The order number helps with the dating.
All pieces of furniture still exist in the catalogue picture from the end of the thirties.
Only the living room chair has changed its design for good.
So my living room was sold before that,
i.e. in the mid-thirties, because in the catalogue from the early thirties
the order numbers are still much lower.


Katalogbild von Ende der Dreißiger

 
 aus meiner Sammlung
 
Bestellnummer 330/1

Von der Zählung her müsste dieses zweite Wohnzimmer von mir noch etwas später verkauft worden sein.
Statt Standuhr gehört hier die Stehlampe mit Ablage dazu,
das Sofa ist eine Chaiselounge geworden,
die zwei Schränke sind auch verschieden,
die Stühle haben noch die ältere Form.
Aber alle Elemente sind im späteren Katalogbild von Ende der 30er noch vorhanden.
Regarding the Order number, this second living room of mine should have been sold a little later.
Instead of the grandfather clock, the floor lamp with table belongs here,
the sofa has become a chaise lounge,
the two cupboards are also different,
the chairs still have the older shape.
But all the elements are still present in the later catalogue picture from the end of the 1930s.
 
 

 
 
  aus meiner Sammlung
 
 Dieses wunderschöne glänzende farbige Einlegeblatt konnte 
wohl im Puppenhaus als Tapete verwendet werden. 
In anderen Möbelkartons stellte das Papier meist den Puppenhausboden dar.
 This beautiful glossy coloured inlay sheet could apparently
be used as wallpaper in the doll's house.
In other furniture boxes, the paper usually represented the doll's house floor.


 
 
Ende 1930er Jahre - 1930s
 

 aus meiner Sammlung
 
Dunkles Wohnzimmer - Schränke mit weißen Nagelgriffen.
Die Stühle haben die typische "Hübsch"-Form vom Ende des Jahrzehnts.
Dark living room - cupboards with white nail handles.
The chairs have the typical "Hübsch" shape.

 

  aus meiner Sammlung
 
 Auch in weiß kamen sie in meine Sammlung -
zu welchem Set mögen sie wohl gehören?
Ein weißes Esszimmer?



aus meiner Sammlung
 
 Der Vitrinenschrank mit Glasscheiben und wunderschönem Hintergrundpapier.
 The showcase cabinet with glass panes and beautiful background paper.
 
 
 
 
Ende der Dreißiger Jahre
 

  aus meiner Sammlung
 
 Zwei verschiedene Wohnzimmer-Ausführungen, die etwa gleichzeitig eintrafen.
Ich habe die Polstergarnitur mit dem schöneren Stoff behalten.
Die kleine Vitrine auf dem Schrank ist festgeklebt.
Die Uhr gehört auf einen anderen Schrank.
 Two different living room versions that arrived at about the same time.
I kept the upholstered set with the nicer fabric.
The small glass cabinet on the wardrobe is glued down.
The clock belongs on another cupboard.

 

  Ein schlichtes Design -
 sozusagen die einfache Variante aus dem damaligen
Wohnzimmer-Programm von Paul Hübsch.
 A simple design -
 the simplest version of the 30s
living room programme by Paul Hübsch.


 aus meiner Sammlung
 
Grüne Polster



 aus meiner Sammlung
 
 Graue Polster -
 Aufgestellt in einer Dähnert-Stube
 
 

 
 
All my photos of Paul Hübsch furniture are found here:
Alle meine Paul-Hübsch-Puppenmöbel-Fotos im Blog:

 Alle Fotosdie mit "aus meiner Sammlung" gekennzeichnet sind:
 Creative Commons LizenzvertragdiePuppenstubensammlerin

 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen