Seiten

Freitag, 4. Oktober 2024

Wie die Zeit vergeht : Eine Puppenstube aus meiner Sammlung - As time goes by: changes of a dollhouse from my collection

Viele Puppenhäuser, die mal in meiner Sammlung standen, 
habe ich aus Platzmangel verkauft
 - oder sie gefielen mir einfach nicht mehr,
weil sie zu sehr vom Originalzustand abwichen.

Manche Stücke meiner Sammlung habe ich aber schon sehr lange.
Sie haben sich manchmal sehr verändert,
da ich immer schönere und passendere Möbel fand.
Diese Albin-Schönherr-Stube von ca. 1950 
ist ein Beispiel dafür.
In fast zwanzig Jahren hat sich ihre Einrichtung 
immer weiter verbessert, finde ich.
Aber bis jetzt habe ich nie überlegt,
ob eine andere Stube aus dieser Zeit nicht schöner ist,
so dass sie vielleicht doch ausgesondert werden könnte.
So schön sind Originaltapeten und -böden, sowie der Wintergarten.
 
Many dollhouses of my collection, 
I sold due to lack of space or simply because I no longer liked them,
 as they deviated too much from their original condition.
However, some pieces of my collection I have had for a very long time.
 They have sometimes changed significantly 
as I found more beautiful and fitting furniture.
 This Albin Schönherr room from around 1950 is an example of this. 
Over almost twenty years, its interior has continued to improve, in my opinion.

 

 2006
 
Das erste erhaltene Foto von mir.
Traditionell müssten Schönherrstuben immer mit 
Wohn- und Schlafzimmer eingerichtet werden.
Ich habe zwei Wohnzimmer gewählt,
keins ist authentisch zusammengestellt,
einfach nur eine Ansammlung von vorhandenen älteren Möbeln.
  The first photo that I could find.
 Traditionally, Schönherr rooms were always furnished with living and bedrooms.
 I chose two living rooms, 
 neither of which is authentically assembled,
 just a collection of existing older furniture.

 

 Die Gardinen sind natürlich nicht original.
Die alten Caco-Puppen sind tatsächlich noch alle in meiner Sammlung,
Das zusammengewürfelte Wohnzimmer zu großen Teilen nicht mehr.
Was für schreckliche Deckchen als Teppich und Tischtuch... 
 The curtains are not original. 
The old Caco dolls are actually all still in my collection, 
the mismatched living room furnishings are largely no longer there.
 What terrible doilies as carpet and tablecloth...
 

 

2007 
Auf dem Foto sehe ich einige Stuben, ein Haus und Möbelpackungen
rundherum - sehr wenig davon ist tatsächlich noch in meiner Sammlung.
 In the photo, I see some rooms, a house, 
and furniture sets around - 
very little of it is actually still in my collection.

 

 

 2008
Die Gardine ist etwas farbenfroher geworden und
die Wohnzimmermöbel sind teilweise neu.
Der Wohnzimmeresstisch ist jetzt Mittelpunkt.
Die blauen Porzellanvasen sind ein schöner Farbtupfer.
Diese Einrichtung gefällt mir immer noch gut.
 The curtain has become somewhat more colorful,
 and the living room furniture is partly new.
 The living room dining table is now the centerpiece. 
The blue porcelain vases are a nice splash of color. 
I still like this setup.

 


Dieselbe Wand im Jahr 2010.
The same wall in 2010.

 

 

2012
Diese Ausstattung hielt sich am längsten.
Ein wunderschönes Rülke-Wohnzimmer
 This setup lasted the longest.
 A beautiful Rülke living room
 
 


 
und eine alte cremefarbige Küche.
 and an old cream-colored kitchen.

 
 
 



2020
war die Küche nun im Maßstab etwas größer geworden,
was gut passte.
Den Hersteller wusste ich in dieser Küche auch,
was mir auch immer gut gefällt: Linus Dähnert.
 In 2020, the kitchen had become slightly larger in scale,
 which fits well.
 I also knew the manufacturer of this kitchen: Linus Dähnert.
 



 
 Das Wohnzimmer ist im Maßstab auch größer geworden,
was in dieser großen Stube von Vorteil ist -
so sehen die Möbel nicht so verloren aus.
 The living room has also become larger in scale, 
which is advantageous in this large room
 - so the furniture doesn't look so lost.



Paul Hübsch


 

 

 

 

 Nun waren alle Möbel aus den Dreißigern,
was ebenfall gut zu einer Stube passte, 
die wohl kurz vor oder nach dem Zweiten Weltkrieg verkauft wurde. 
 Now all the furniture was from the thirties, 
which also suited a room that was probably sold
 just before or after the Second World War.

 

Ein Blick auf den Wintergarten, in dem alte Blechmöbel stehen.
 A look at the conservatory with old tin furniture.


 
 

 2024
konnte ich einer alten Puppenküche aus den Dreißigern nicht widerstehen.
Die Vorhänge im Küchenschrank waren einfach zu schön.
Der warme Holzton passt auch gut zur Tapete -
die ja eigentlich, wie oben gesagt, für ein Wohnzimmer gedacht ist.
...I couldn't resist an old doll kitchen from the thirties. 
The curtains in the kitchen cabinet were simply too beautiful. 
The warm wood tone also goes well with the wallpaper - 
which, as mentioned above, is actually intended for a living room.

 
 
Ich bin gespannt, was sich in den nächsten Jahren noch in dieser Stube bewegt...  
I'm curious to see what will happen in this room over the next few years...
 

  Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen