Ein großes Puppenhaus - mit kleinen Zimmern.
Wie bei vielen Puppenhäusern dieser Zeit wird viel mehr Wert auf die Architektur
als auf die Einrichtung gelegt.
Die Außenansicht, mit dem riesigen Blumenkasten,
den einladenden orangen Treppenstufen,
mit der schöne Fassade, den grünen Fensterläden,
mit der großzügen Terrasse, der klassischen rotweiß-gestreiften Markise und
dem buntem Karussel für die Kinder -
sorgt dafür, dass die Rückseite eigentlich langweilig wird.
Das trifft auf viele Albin-Schönherr-Puppenhäuser zu -
die Fronten sind schöner als die möblierten Zimmer.
A large doll's house - with small rooms.
As with many doll's houses of this period,
much more emphasis is placed on the architecture
than the interior.
The exterior view, with the huge flower box,
the inviting orange steps,
with the beautiful façade, the green shutters,
the spacious terrace, the classic red and white striped awning
and the colourful carousel for the children
ensures that the rear is actually boring.
This is true of many Albin Schönherr doll's houses -
the fronts are more beautiful than the furnished rooms.
Translated with DeepL.com (free version)
Die Säulen an den Seiten des Dachvorbaus sind asymmetrisch.
Welchen Architekturstil repräsentiert dieses Haus?
Es sind nicht die extravaganten Formen der "Fünfziger",
auch nicht die typischen Farben.
Fenster, Dach, Terrassenbrüstung hätten auch in die Vorkriegszeit gepasst.
Erst Mitte der Sechziger kommen bei Schönherr die Pastellfarben und die kräftigen Farben,
Flachdächer, viele große Fensterfronten,
dabei auch ein asymmetrisches.
Der moderne Fünfziger-Jahre-Stil
wird am ehesten vom VEB Grünhainichen
verwirklicht, auch wenn das Jahr 1958
noch ein wenig zu früh für die Grünhainicher ist.
Welchen Architekturstil finden wir denn im Jahr 1958 bei
C. Moritz Reichel?
Auch einen eher konservativen - die flotten Fünfziger gab es bei ihm nie.
Moritz Gottschalk?
Nicht so konservativ wie Schönherr, aber auch nicht so flott wie der
VEB Grünhainichen.
Durch die Verwendung von Pastellfarben, die großen schlichten Fenster
und Flachdächern bzw. Dachterrassen,
Mosaikelementen
wirkt die Architektur aber sehr viel moderner.
Bodo Hennig?
Nicht konservativ, aber auch nicht der spielerische Fünfziger-Stil,
eher der sachliche Baushaustradition-Stil,
von 1955 bis zum Ende.
Soweit meine Beobachtungen zur Architektur auf der Kinderzimmerebene...
Das Puppenhaus hat einen Platz Mitten in meiner Sammlung gefunden,
auf dem die Vorder- und die Rückseite bewundert werden können.
The doll's house has found a place in the centre of my collection,
where the front and back can be admired.
Statt Schlafzimmer sehen wir eine Bodo-Hennig-Küche -
sie brauchte dringend eine neue Heimat.
Das große Fenster stört natürlich sehr beim Aufstellen der Einbauküche,
dafür hat man beim Frühstück eine wunderschöne Aussicht.
Instead of a bedroom, we see a Bodo Hennig kitchen
- it urgently needed a new home.
Of course, the large window gets in the way of the fitted kitchen,
but you have a wonderful view at breakfast.
Ins kleine Wohnzimmer passte doch noch
ein Wichtelmarken-Set.
The small living room with a set of furniture
by Wichtelmarke.
What architectural style does this house represent?
It has not the extravagant design of the ‘fifties’,
nor the typical colours.
The windows, roof and terrace parapet would also have fitted into the pre-war period.
It wasn't until the mid-sixties that Schönherr introduced pastel and bold colours,
Flat roofs, many large window fronts,
including an asymmetrical one.
The modern fifties style
is most likely to be realised by VEB Grünhainichen,
even if the year 1958
is still a little too early for that.
What architectural style do we find in 1958 at
C. Moritz Reichel?
A rather conservative one too - he never went for the daring fifties.
Moritz Gottschalk?
Not as conservative as Schönherr, but also not as inventive as the
VEB Grünhainichen.
By using pastel colours, large plain windows
and flat roofs or roof terraces,
even mosaic elements
the architecture looks much more modern though.
Bodo Hennig?
Not conservative, but not the playful fifties style either,
rather the functional Bauhaus tradition style,
from 1955 to the end.
So much for my observations on the architecture on the nursery level...
1958
wird dieses Puppenhaus aus Cathrins Sammlung beworben.
Es hat dieselbe Front wie mein Haus,
deshalb datiere ich meine Version auf dasselbe Jahr.
1958 was this doll's house from Cathrin's collection advertised.
It has the same front as my house,
so I date my version to the same year.