Es ist schön, wenn ein Puppenhaus im Nachbarort angeboten wird,
das sogar von der ursprünglichen Besitzerin verkauft wird.
Also sind alle Teile aus einer Hand und
ungefähr zur selben Zeit gekauft worden.
It's nice when a doll's house is offered for sale in a neighbouring city,
that is even being sold by the original owner.
So all the parts are from one source and were bought around the same time.
that is even being sold by the original owner.
So all the parts are from one source and were bought around the same time.
Eine Stube mit viel Zubehör.
Nichts ist später "renoviert" worden.
Lots of accessories.
Ein paar Teile von Bodo Hennig von Ende der Fünfziger sind auch dabei.
Ich freue mich über die blaue Keramikvase und das alte Bild.
Aber der unscheinbare Teppich ist auch von Hennig -
perfekt für meine alten Stuben,
auch wenn das Muster schon sehr verblasst ist.
There are also a few pieces by Bodo Hennig from the end of the 1950s.
I'm delighted with the blue ceramic vase and the old picture.
But the inconspicuous rug is also from Hennig!
I'm delighted with the blue ceramic vase and the old picture.
But the inconspicuous rug is also from Hennig!
In dieser Stube von 1961 ist er im Wohnzimmer zu sehen.
In this room box from 1961, it can be seen in the living room.
Die Datierung ist nicht schwer.
Eine Stube mit derselben Dachterrasse, Gardinen,
Fenster und Parkett wurde 1957 von Reichel hergestellt.
Setting a date is not difficult.
A parlour with the same roof terrace, curtains,
windows and parquet flooring was made by Reichel in 1957.
A parlour with the same roof terrace, curtains,
windows and parquet flooring was made by Reichel in 1957.
In diese Zeit passt auch das Rülke-Schlafzimmer
mit den goldenen Griffen.
Ein Bett ist im Laufe der Jahrzehnte verloren gegangen.
The Rülke bedroom also fits into this period
with the golden handles.
One bed has been lost over the decades.
with the golden handles.
One bed has been lost over the decades.
Die typischen goldenen Griffe aus dieser Zeit,
unten eine Version im dunklen - traditionellerem - Stil.
The typical golden handles from this period,
below a version in a darker - more traditional - style.
below a version in a darker - more traditional - style.
Das Dähnert-Wohnzimmer mit eleganter Couch,
Hausbar und großem Radio.
Die Caco-Dame und dieses Wohnzimmer gaben den Ausschlag zum Kauf
einer weiteren Puppenstube für meine Sammlung.
Dafür musste eine andere aussortiert werden...
The Dähnert living room with elegant couch,
bar and large radio.
The Caco lady and this living room tipped the scales in favour of buying
another doll's house for my collection.
However, another one had to be sorted out...
bar and large radio.
The Caco lady and this living room tipped the scales in favour of buying
another doll's house for my collection.
However, another one had to be sorted out...
Eine der Puppen mit der weißen Bluse.
Dieser fröhliche Folklore-Rock fehlte noch in meiner Sammlung.
One of the Caco dolls with the white blouse.
This cheerful folklore skirt was still missing from my collection.
This cheerful folklore skirt was still missing from my collection.
Die Doppelstube war ursprünglich wie auf diesem Foto eingerichtet.
Links ein Dähnert-Wohnzimmer und rechts ein Rülke-Schlafzimmer.
The double room box was originally furnished as shown in this photo.
A Dähnert living room on the left and a Rülke bedroom on the right.
A Dähnert living room on the left and a Rülke bedroom on the right.
Das ist nun mein zweites Wohnzimmer
von Linus Dähnert aus den Fünfziger Jahren
- über das ich mich sehr freue.
Die Polstergarnitur ist eher altmodisch und nicht im Fünfziger-Jahre-Stil.
Mit dem glänzendem Bezugsstoff wirkt sie sehr elegant.
This is my second living room
by Linus Dähnert from the fifties
- which I am very happy about.
The upholstered suite is rather old-fashioned and not in the style of the fifties.
It looks very elegant with the shiny upholstery fabric.
by Linus Dähnert from the fifties
- which I am very happy about.
The upholstered suite is rather old-fashioned and not in the style of the fifties.
It looks very elegant with the shiny upholstery fabric.
Die Lampenschirme sind zwar stark beschädigt,
aber aus dieser Perspektive sieht man es nicht ;)
The lampshades are badly damaged,
but you can't see it from this perspective ;)
but you can't see it from this perspective ;)
Das Schlafzimmer sieht leer aus,
auch weil eins der Betten fehlt.
Weil ich dieses Bett wohl in nächster Zeit nicht mehr kaufen kann,
entschied ich mich, hier ein anderes Dähnert-Zimmer
unterzubringen, das im Moment heimatlos war:
die riesige Küche.
Auch wenn die Tapeten und der Boden nicht für eine Küche sprechen.
The bedroom looks empty,
partly because one of the beds is missing.
Because I probably won't be able to buy this bed any time soon,
I decided to put another Dähnert room here,
Because I probably won't be able to buy this bed any time soon,
I decided to put another Dähnert room here,
that was homeless at the moment:
the huge kitchen.
Even if the wallpaper and the floor don't speak in favour of a kitchen.
the huge kitchen.
Even if the wallpaper and the floor don't speak in favour of a kitchen.
In dieser Gottschalk-Stube versuchte ich die Küche schon mal unterzubringen,
leider viel zu eng.
I tried to fit the kitchen into this Gottschalk parlour,
unfortunately much too small.
unfortunately much too small.
Es ist eine Küche, die um Schränke aus einem anderen Set erweitert wurde,
was man an den zwei verschiedenen Türknopffarben sieht.
Es gibt zwei Eckschränke, für den Anbau rechts und für links.
It is a kitchen that has been extended with cupboards from another set,
which you can see from the two different door knob colours.
There are two corner cabinets, one for the extension on the right and one for the left.
which you can see from the two different door knob colours.
There are two corner cabinets, one for the extension on the right and one for the left.
The sink - with different plastic inserts.
A door knob is missing and that is why it can be used as a corner cabinet, too.
Der Spülschrank mit einem fehlenden Türgriff
wird hier zum Eckschrank.
Die Stube in meiner Sammlung.
The room box in my collection.
Reichel, C. Moritz
Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.

Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen