aus meiner Sammlung
Ein selbstgebautes Puppenhaus aus den Zwanziger oder Dreißiger Jahren.
In meiner Sammlung sind wenige selbstgebaute Häuser und Stuben,
weil sie oft nur Nachbauten von kommerziell angebotenem Spielzeug waren,
meist in schlechterer Ausführung.
A self-made doll's house from the twenties or thirties.
There are few self-made houses in my collection,
because they were often just copies of commercially offered toys,
mostly of poorer quality.
There are few self-made houses in my collection,
because they were often just copies of commercially offered toys,
mostly of poorer quality.
aus meiner Sammlung
Manche haben trotzdem einen eigenen Charme,
weil zeittypische Elemente hinzugefügt wurden.
Hier ist es der Dachgarten, der mich fasziniert,
ganz konkret war es die aufgespannte Wäscheleine,
die damals in keinem Garten fehlte.
Das war noch lange so üblich, bis weit in die Nachkriegszeit.
Trotzdem war dieses Bild in meinem Kopf
noch nicht in meiner Puppenhauslandschaft vertreten.
Deshalb steht jetzt dieses wunderschöne Beispiel
aus der Vorkriegszeit in meiner kleinen Heimausstellung.
Some nevertheless have a charm of their own,
because elements typical of the period have been added.
Here it is the roof garden that fascinates me,
but more specifically, it was the clothesline,
which was in every garden at that time.
It was still common for a long time, well into the post-war period.
Nevertheless, this scene was not yet
represented in any of my doll's house landscapes.
That is why this wonderful example
from the pre-war period now stands in my small home exhibition.
because elements typical of the period have been added.
Here it is the roof garden that fascinates me,
but more specifically, it was the clothesline,
which was in every garden at that time.
It was still common for a long time, well into the post-war period.
Nevertheless, this scene was not yet
represented in any of my doll's house landscapes.
That is why this wonderful example
from the pre-war period now stands in my small home exhibition.
aus meiner Sammlung
Die weiteren Elemente der Dachlandschaft sind aber auch sehr zeittypisch.
Die Schwanenschaukel gab es zum Beispiel auch noch
in den Fünfziger Jahren als Schaukelspielzeug.
Ein mit Sonnenschirm überdachter Sitzplatz sah in der Nachkriegszeit etwas anders aus.
Die Puppenschirme der Vorkriegszeit können leicht identifiziert werden.
Dann gehört noch ein kleiner Blechpavillion zur Ausstattung.
Selbst an die Rückseite des Hauses wurde gedacht und
die Fenster können von außen verdunkelt werden.
The other elements of the roofscape are also very typical of the time.
The swan swing, for example, was still a swing toy in the fifties.
The doll's umbrellas of the pre-war period can be easily identified.
Also a small tin pavilion is part of the furnishings.
Even the back of the house was thought of and so
the windows can be darkened from the outside.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
The swan swing, for example, was still a swing toy in the fifties.
The doll's umbrellas of the pre-war period can be easily identified.
Also a small tin pavilion is part of the furnishings.
Even the back of the house was thought of and so
the windows can be darkened from the outside.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
aus meiner Sammlung
Der Tisch gehörte zur festen Ausstattung des Dachgartens.
Die Stühle und die Blumenbank habe ich ergänzt.
The table was part of the roof garden.
I added the chairs and the flower bench.
I added the chairs and the flower bench.
aus meiner Sammlung
Werbung für modernen Leinenspanner mit Auflagebolzen für Teppichstange,
Wäschepfahl aus Stahlrohr von Schmitz.
"Schwanenschaukel", Schaukelpferde, Kinder-Schaukelstühlchen
und Kindermöbel-Garnituren
von Nic. Ohler, Holzwarenfabrik, Seiffen i. Erzg.
Advertising for
"swan swing", rocking horses, children's rocking chairs
and children's furniture sets
"swan swing", rocking horses, children's rocking chairs
and children's furniture sets
aus meiner Sammlung
Hertwig Massepuppe -
fast alle Puppen auf dem Dach sind von Hertwig.
Most dolls are made by Hertwig.
Die Stoffe wurden wohl alle nachträglich ergänzt.
aus meiner Sammlung
aus meiner Sammlung
Die Lampen kamen wohl auch später in den Fünfzigern dazu.
Lampen aus den Dreißigern aus meiner Sammlung würden hier besser passen,
siehe nächstes Foto.
Most fabrics and the lamps were certainly added later in the fifties.
aus meiner Sammlung
Mittlerweile hat sich die Ausstattung dieses Hauses schon weiter verändert.
Das Dach wurde zum Beispiel mit Pflanzminiaturen aus dem Erzgebirge weiter verschönert.
In the meantime, the furnishings of this house have already changed further.
The roof, for example, has been further embellished with miniature plants from the Erzgebirge.
The roof, for example, has been further embellished with miniature plants from the Erzgebirge.
aus meiner Sammlung
Blumenkohlbeet
Alle Fotos, die mit "aus meiner Sammlung" gekennzeichnet sind:
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.