Mittwoch, 14. April 2021

Caco Update

Fotos von Caco-Biegepuppen, die ich seit meinen letzten Blog-Beiträgen gesammelt habe.
Photos of Caco dolls which I took or found after my last blog post about Cacos.


 
 aus meiner Sammlung

 Sehr frühe Biegepuppen, aber nicht die ältesten von Caho,
denn die hatten schwarze Riemchenschuhe mit weißen Socken.
Very early flexible dolls - but not the oldest because they had black shoes with with straps and white socks.
 
 Sammlung Borbeck
 
Puppen mit Plastikumwicklung aus der Nachkriegszeit
Plastic wrapping of the postwar decade.

  Sammlung Borbeck

Spätere Puppen mit Plastikumwicklung wohl aus der DDR von Anfang/Mitte der Fünfziger Jahre.
Later dolls with plastic wrapping, presumably from East-Germany around 1954.
 


  aus meiner Sammlung

 Mitte/Ende der Fünfziger
Mid/end fifties
 

  aus meiner Sammlung

 Mitte/Ende der Fünfziger  
Die Bluse ist original, das Samtkostüm ist zwar auch alt, wurde aber selbst genäht.
The blouse is original, the velvet costume is also old, but not original.


  aus meiner Sammlung

Fünfziger-Jahre-Marktfrau
Market woman of the fifties
 

 
 

  Sammlung Borbeck

Zwei Männer-Modelle aus den Fünfzigern.
Links wohl der spätere Typ, der aber nur kurz hergestellt wurde.
Two men's models from the fifties.
On the left, probably the later type, which was only produced for a short time.

 

  aus meiner Sammlung

Familie von Ende der Fünfziger - 
Die Mutter trägt eine Hose, was noch sehr gewagt war. Üblicherweise wurden Hosen nur von Teenagern und jungen Frauen getragen, oder als Freizeitkleidung bzw. im Urlaub.
End of the fifties family


 
  Sammlung Borbeck und meine Sammlung
 
Fünfziger und Sechziger Frauen in Nachtwäsche
 Fifties and sixties women in nightwear

 
 
 Sammlung Borbeck

Drei Frauen tragen das gleiche Kleid.
Wirklich?
Nein, jedes Muster ist anders.
Three women wear the same dress.
Really?
No, each pattern is a little bit different.


  aus meiner Sammlung

 
 
 aus meiner Sammlung

Eine Familie von Ende der Sechziger.
Das Frauenmodell ist einen halben Zentimeter kleiner geworden.
A family of the end of the sixties.
The woman is a little bit smaller now.

>>1960er - Caco - 1960s<<
 
 
aus meiner Sammlung

 1970
 
aus meiner Sammlung
 
 
Caco Werbung 1970 
Der Wagen ist ganz links - The vehicle on the left
 
 
 

  Sammlung Borbeck

Sechziger/Siebziger Jahre
Tischtennisplatte und alle anderen Spielgeräte auf dem Foto gab es noch 2005.


  Sammlung Borbeck
 

  Sammlung Borbeck

 Die schönen Ponchos und Jacken für Kinder in den Sechzigern.


  Sammlung Borbeck

Beide Wagen gab es noch 2005



2016

2005 hatte es viele dieser Spielgeräte auch gegeben.
Mittlerweile fehlen jetzt aber die Schubkarre, die Tischtennisplatte und andere Kinderspielzeuge.
 2007 gab es den Katzenbaum und den Strandkorb zum ersten Mal.
Many of the assecoires were sold for many years.


Sammlung Borbeck

Esel, Pudel, Terrier, Katze
Donkey, poodle, terrier, cat



 
 Tiere von Ende der 1980er (oben) - Animals end of the eighties (top)
Tiere von 1998 (unten) - 1998 (bottom)

Die Esel gab es mit derselben Bestellnummer auch noch 2006. 
Die Katzen und Hunde gab es 2005 nicht mehr alle, nur noch ein Hund im Korb, eine Katze im Korb und ein Kaninchen im Stall.
Kuriositäten aus alten Caco-Katalogen
 
2005
Mönch, Nonne, Messdiener, Pastor, Pfarrer
Schneewittchen und die 7 Zwerge
Hänsel und Gretel
Rotkäppchen mit Wolf 
Weihnachtsmann und Engel

 2006
Eltern in Nachtkleidung
Kapitän
Luther?
 
2007
Nostalgie-Großmutter im altmodischen Rollstuhl

2008
Pippi Langstrumpf
Mutter mit langen blonden Zöpfen

2013
Der Vater trägt jetzt das Baby
In der Schule geht alles drunter und drüber
Die Mutter ist schwanger 
Die Mode und die Frisuren sind teilweise sehr konservativ und auch sehr gewagt
Golfspieler
Ein nostalgischer Laufsteg mit Puppen in der Mode der Sechziger

2015
Frauenmode mit immer noch sehr langen Röcken, aber eher Hosen
Mann mit Schürze
Neue Größe: Teenager
"Trösterpuppen" ohne Haare
Drag Queen

2016
Mann mit Tattoo




Curiosities from old Caco catalogues
 
2005
Monk, nun, altar boy, pastor, priest
Snow White and the 7 Dwarfs
Hansel and Gretel
Little Red Riding Hood with Wolf 
Father Christmas and Angel

 2006
Parents in night dress
Captain
Martin Luther?
 
2007
Nostalgic grandmother in an old-fashioned wheelchair

2008
Pippi Longstocking
Mother with long blond pigtails

2013
The father now carries the baby
Things go haywire at school
The mother is pregnant 
The fashion and hairstyles are partly very conservative and partly very daring
Golfers
A nostalgic catwalk with dolls in sixties fashion

2015
Women's fashion with still very long skirts, but mostly trousers
Man with apron
New size: teenager
"Comforting dolls" without hair
Drag Queen

2016
Man with tattoos

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

 
Alle Fotos, die mit "aus meiner Sammlung" gekennzeichnet sind:
Creative Commons Lizenzvertrag

Montag, 5. April 2021

"Geister"-Ausstellung - "Ghost" exhibition

 Viele Museen mussten letztes Jahr im November schließen und durften letztens unter strengen Auflagen kurze Zeit öffnen ... bis sie letzte Woche (oder nächste Woche) doch wieder geschlossen waren (werden).
 Many museums had to close last year in November and were lately allowed to open under strict conditions... until they were (or will be) closed again.


Schade, auch eine Puppenhausaustellung im Celler Bomann-Museum war solch eine "Geister"-Ausstellung.
Und obwohl dort 18 meiner Puppenhäuser wunderschön präsentiert wurden, konnte auch ich das Museum nicht persönlich besuchen.
What a pity, a doll's house exhibition in the Bomann Museum in Celle was also such a "ghost" exhibition.
And although 18 of my doll's houses were beautifully presented there, I couldn't visit the museum in person either.


"Really small"
Deshalb also mal wieder alles digital. 
So - everything is shown digitally, ... just as it is usual now.


Letzten Herbst holte das Museum alle meine Häuser ab.
Sie wurden alle sorgfältig verpackt und in einem LKW verstaut.
Das große Reichel-Puppenhaus, das hier vorne in der Ausstellung zu sehen ist,
wird auf dem Foto unten gerade reisefertig gemacht.
Last autumn, the museum came to collect all my houses.
They were all carefully packed and stowed in a truck.
The large Reichel doll's house, which can be seen here at the front of the exhibition,
in the photo below, is being made ready for its journey.


Alle Möbel hatte ich einzeln verpackt in die Häuser gelegt.
Dazu kamen dann Ausdrucke mit Bildern vom eingerichteten Puppenhaus
und im Museum war eine sehr fähige Mitarbeiterin dann damit beschäftigt,
alle Möbel und Puppen wieder ansprechend zu arrangieren. 


I had put all the furniture individually packed in the houses.
Then I added print-outs with pictures of the furnished doll's house.
and at the museum a very capable member of staff was then busy
to arrange all the furniture and dolls in an attractive way. 


Das Hochhaus wird verpackt.
The "sky scraper" is wrapped up.



Und hier sieht man es im Hintergrund in der Ausstellung.
Auf dem Sockel steht ein 





Nach der Anfrage des Museum und den Entscheidungen,
welche Puppenhäuser denn ausgestellt werden sollten,
schickte ich den ganzen Sommer Steckbriefe von jedem einzelnen Haus an das Museum,
so dass begleitende Beschreibungen hergestellt werden konnten.
After the museum's request and the decisions
which doll's houses to exhibit,
I spent the whole summer sending the museum profiles of each house,
so that accompanying descriptions could be produced.

Hier sind Fotos des Museums von einzelnen Häusern:
Here are the museum's photos of my dollhouses:






























MAXI Bodo Hennig




Aus dem Steckbrief:
In einer Welt aus Plastik, wie sie z.B. die Puppenhäuser für Barbies und Playmobilfiguren verkörpern, gibt es auch Nischen für Holzspielzeug, das die moderne Architektur abbildet. Das Haus wird heute noch verkauft.
From the profile:
In a world of plastic, such as embodied by dollhouses for Barbies and Playmobil figures,
there are also niches for wooden toys that depict modern architecture.
The house is still being sold today.


Der Laufsteg der Minipuppen
Miniature dolls' catwalk


Zitat von der Homepage des Museums:
"Mini-Puppen, gekleidet in der Mode der dargestellten Epochen, ergänzen die Schau."

Quote from the museum's homepage:
"Miniature dolls dressed in the fashions of the periods depicted complement the show."

aus meiner Sammlung

Den Laufsteg habe ich bei mir zuhause zur Probe aufgebaut.
I set up the catwalk at my home for a test run.



aus meiner Sammlung

aus meiner Sammlung

Nach Ostern werden mir die Puppenhäuser wieder nach Hause geliefert.
Sie haben dann einen schönen Urlaub unter Gleichgesinnten verbracht und in den letzten Monaten mehr von der Welt gesehen als ich.

Alle Fotosdie mit "aus meiner Sammlung" gekennzeichnet sind:
 Creative Commons Lizenzvertrag