Sonntag, 7. Juni 2026

Katalog und Wirklichkeit - Bodo Hennig - Catalogue and reality

 Englisch Translation by Zoe here:
 Dolls' Houses Past & Present
 A website and e-zine about dolls' houses:
 antique, vintage and modern. 
Plus furniture and accessories.
 
 
 
Alte Katalogabbildungen sind natürlich Glücksfälle
 als Informationsquelle und zur Dokumentation -
aber sie zeigen oft nicht die Schönheit
 der alten Puppenhäuser in der Realität.
Unscharfe Schwarz-Weiß-Fotos oder Zeichnungen 
haben es dabei besonders schwer,
farbige Zeichnungen dagegen entwickeln manchmal 
ihren eigenen Charme.
Hier sehen wir einige Bodo-Hennig-Katalogabbildungen
und die passenden Sammlungsstücke. 

 


Wohnzimmer 1955 mit Nierentisch



 
 Sammlung Gronau/Sauerland 
 
 







1956 Schlafzimmer
 Sammlung Gronau/Sauerland 
 1957
 
 
 
Sammlung Gronau/Sauerland
 1957



 Sammlung Familie Gröner
 
 
 

 


 
Spielzeugprospekt
Der Fernseher ist oben links 
The TV is on the top left
 
Sammlung Gronau
 
NUR 1958 im Katalog

 



Sammlung Gronau/Sauerland

 

 

 

 Sammlung Gronau/Sauerland
"Wochenendhaus"
1960

  

 


 Sammlung Gronau/Sauerland
1960  




Spielzeugprospekt




  1961

 

 

 

 1961

 

 Sammlung Gronau/Sauerland
 1965

 


1966
"Elegante Puppen-Einzelmöbel zur beliebigen Zusammenstellung in großer Auswahl"

 

 






1967-1975
 Essecke


 
 
 





1968-1971
 
 

 

Sammlung Ratingen 
 
 Puppenstuben mit Schnappvorrichtung 
 1968/69 
 Doll's houses with snapping mechanism

 
Sammlung Gronau

 

 

 Puppenhaus - 1969 Bodo Hennig - Dollhouse






1970-1975








1971
 
 
 
 

 
1972 
 
 


 
 
Bodo Hennig Jubiläumsstube 2000
 50th anniversary Bodo Hennig




  Wenn keine Quelle genannt wird, sind die Fotos aus meiner Sammlung

diePuppenstubensammlerin

Sonntag, 31. Mai 2026

Fünfziger Jahre Verkehrspolizist - Caco - A traffic police officer from the 1950s

 

 Zuerst dachte ich, der Mann in Uniform sei ein Kapitän.
Aber es ist ein Verkehrspolizist.
Die Mütze ist fest anmodelliert.
Im selben Konvolut war die Braut,
die ein wenig älter ist. 
Der Polizist hat schon Hände aus Kunststoff,
er ist wohl etwa um 1960 hergestellt worden.
Bis jetzt hatte ich dieses Modell noch nicht gesehen.

Er passte vom Maßstab her ja eigentlich gut zu den großen Blechautos,
die in den Puppenhausgaragen parkten.
So konnten auch Straßenszenen entstehen,
der Bruder spielte dann bestimmt auch gerne mit... 
 
 At first I thought the man in uniform was a captain.
But he’s a traffic policeman.
The cap is moulded on permanently.
In the same set was the bride,
who is a little older. 
The policeman already has plastic hands;
he was probably made around 1960.
I hadn’t seen this model before.

In terms of scale, he actually went well with the large tin cars
that were parked in the doll’s house garages.
That way, street scenes could be created,
and I’m sure the brother enjoyed playing with him too... 

Translated with DeepL.com (free version)
 
 
 
In einem Bilderbuch aus meiner Sammlung von 1955
sehen wir Verkehrspolizisten in dieser Uniform
in Aktion.
 In a picture book from my collection, published in 1955,
we see traffic police officers in this uniform
in action.

"Da liegt nund das Motorrad vor dem zerbeulten Auto. 
Beide Fahrer sind schon im Krankenwasgen.
Die Polizei fragt: "Wer ist schuldig?",
misst den Bremsweg, vernimmt Zeugen, 
und der Abschleppdienst hat alle Hände voll zu tun."
 
 Theo Pfeil: Autos auf allen Straßen. 1955


Im www war nicht viel über die verschiedenen Uniformen der Polizei
in West- und Ostdeutschland zu finden.
In der Wikipedia gab es wenigstens den Hinweis,
dass die Uniformen regional unterschiedlich waren.

Hier sind ein paar Fotos:
Photos of German traffic policemen of the Fifties: 

 
 
 
 Die Geschichten sind interessant, aber
die Verkehrspolizisten tragen alle einen langen weißen Mantel.
Vielleicht die Winterkleidung? 
 
 

 Das Foto aus der Frankfurter Illustrierte von 1955 aus meiner Sammlung
zeigt jedoch die Uniformjacke, denke ich. 
  However, the photo from the 1955 issue of *Frankfurter Illustrierte* 
in my collection shows the uniform jacket, I think. 
 

 
 
 
Ein paar Jahre später war in einem Konvolut dann der mittlere Herr enthalten.
Natürlich habe ich ihn sofort erkannt - 
auch wenn ihm die Hose fehlte.
Seine Uniformkappe ist ein wenig anders,
ein blauer Streifen und ein blauer Punkt wurden ergänzt.
Ich dachte, eine kleine Restaurierung müsste doch gelingen -
schließlich ist es erst der zweite Caco-Polizist,
den ich jemals gesehen habe.
Der Caco Großvater, den ich sowieso verkaufen wollte,
musste als Ersatzteilspender dienen:
Zunächst die schwarze Hose - 
auch wenn es nicht ganz korrekt ist,
denn die Uniformhose ist dunkelblau.
 
 A few years later, the middle gentleman turned up in a batch of dolls.
Of course, I recognised him straight away – 
even though he was missing his trousers.
His uniform cap is slightly different;
a blue stripe and a blue dot have been added.
I thought a bit of restoration should be possible –
after all, he’s only the second Caco policeman
I’ve ever seen.
The Caco Grandfather, whom I wanted to sell anyway,
had to serve as a source of spare parts:
First the black trousers – 
even if it isn’t quite correct,
as the uniform trousers are dark blue.
 
 
 
 Aber nicht nur die Hose liefert der Großvater,
sein Hemdvorsatz und der Hemdkragen
wurden gebraucht und aus dem Jackenkragen
entstand die Krawatte. 
 But it wasn’t just the trousers that grandfather provided;
his shirt front and collar came in good use,
and the jacket collar
was turned into a tie. 
 
 
 
 
 So sollte es später aussehen.
  This is what it should look like later on.
 
 
 
 
Woraus basteln wir denn am besten die Gürtelschnalle?
 What would be the best material to make the belt buckle from?
 
 
 
Jetzt habe ich alles,
das schwarze Klebeband nehme ich für den Gürtel.
 Now I’ve got everything;
I’ll use the black tape for the belt.
 
 
 
 

 
 

 
Fast fertig.
 Almost done.
 
 

 Nicht perfekt, aber wer das Original nicht kennt,
würde meine Reparaturen wahrscheinlich nicht bemerken.
  It’s not perfect, but anyone who hasn’t seen the original
would probably not notice my repairs.
 


Foto aus meiner Sammlung
Photo from my collection 
 
 
 
   Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.