Samstag, 21. Dezember 2013

1930er Baumaterialien für Puppenhäuser - 1930s DIY dolls houses

Puppenhäuser wurden traditionell oft selbst gebaut. Dazu gab es auch schon in den Dreißiger Jahren vorgefertigte Materialien zu kaufen. Hier stelle ich nun das Angebot der Marke Breto vor, denn die Katalogzeichnungen zeigen zeittypische Puppenhaus-, Puppenstuben-, Kaufladen- und Möbelmodelle.
Zu verdanken haben wir diese Bilder der "Sammlung Bruchsal" aus der ich im neuen Jahr noch viele schöne Fotos zeigen werde.


In former times fathers would spend many hours before Christmas building a dolls house for their daughters. Breto was a German brand of the Thirties that had many helpful wooden components on sale. Today I will show you some pages of their catalogue.
When I visited the "Sammlung Bruchsal" last month I took not only these photos but many others of interesting room boxes and dolls furniture which you will see next year.




Fensterrahmen, Fensterläden, Fenster mit Gläsern und Griffen, verschiedene Türen, auch mit Glaseinsatz, und sogar eine Schiebetür mit Gläsern. Passend zu den Fenstern gab es sogar Zugrollos, Zuggardinen, Gardinenstangen und Blumenkästen.

The sliding door with glass inserts.


"true-to-life windows with glass - plus roller blinds, roller curtains, curtain rails and flower boxes"





Und so konnte
Püppchens Wohnhaus
aussehen: Flur, Küche mit WC, Esszimmer, Wohnzimmer, Schlafzimmer mit separater Badewanne und ein Balkon.

A look into dolly's house with entrance, kitchen with WC, dining room, living room, bedroom with separate bath tub, and a balcony.



Auch ein preiswertes Angebot für die Fenster sehen wir hier: 3 Typen von billigen Fenstern ohne Gläser.
Darunter die Ansicht und der Grundriss zu "Püppchens Stube", die ähnlich wie das Erdgeschoss des Puppenhauses konstruiert ist.

Simple "cheap" windows without glass and a plan for a three-room-box looking similar to the ground floor of the dolls house above.



Das Küchenbüffet. 

Courtesy: Sammlung Bruchsal

...und jetzt machen wir einen Sprung ins Jahr 1958 und zu einem Angebot der Firma Häfner und Krullmann, die nicht nur Plastikpuppenhäuser, -puppenstuben und -möbel herstellte, sondern auch Fenster und Türen aus Plastik für das selbstgebaute Puppenhaus, wie man hier sieht.


Let us take a leap into the year 1958 when Häfner und Krullmann advertised the first plastic windows and doors for DIY dolls houses. 


Montag, 16. Dezember 2013

Wie repariert man eine Caco Puppe? - Repairing a Caco doll


Diese beiden Caco Biegepuppen aus meiner Sammlung hatten jede ein gebrochenes Bein. Das heißt, sie konnten nicht stehen und das kaputte Bein war länger als das noch intakte Bein. Wenn der Draht gebrochen ist, dann hält nur noch das Baumwollband die beiden Teile zusammen. Eine Sammlerfreundin hat sich nun selbst beigebracht, auch solche Beschädigungen zu reparieren. Es kostet viel Zeit und Geduld und natürlich muss man auch etwas talentiert sein.
Both Caco dolls had broken legs and that not only prevented them from standing but meant that the broken leg was much longer than the other one. When the inner wire is broken only the cotton strip keeps the leg together. A collector friend of mine has taught herself to repair these injuries. But I warn you: it is very time consuming and you need some skill and patience.


Zunächst die ältere Dame: hier wird sie gerade ausgewickelt, der lange Baumwollstreifen muss komplett abgewickelt werden und an der Verletzung muss auch das Polstermaterial runter, um zum Draht zu gelangen. Der gebrochene Draht wird nun mit neuem Draht verstärkt.
First the older one: you see the unwrapped doll and the broken wire. After the long long cotton strip and the filling material are removed a new wire connects the two broken ends of the old one.


Die Puppen der Fünfziger haben über dem Draht und unter dem hautfarbenen Baumwollband ein Füllmaterial aus sehr dünner Holzwolle. Meine Freundin hat sich dieses Material beschafft und polstert bei der Restaurierung auch alles wieder wie vorher aus, so dass diese Dame wieder ein schön geformtes Bein erhält. Der über 2 Meter lange Baumwollstreifen wird gewaschen und wieder um den Körper gewickelt - das ist der Teil der Reparatur, der viel Erfahrung und Ausprobieren erfordert. Talent und Geduld helfen auch sehr. Zuletzt wird das Kleid gewaschen und mit ein paar Stichen wieder auf dem Körper befestigt. Genau so wie vorher.

The dolls of the 50s were stuffed with very fine wood shavings and after repairing the wire my friends pads the doll with a similar material to get a well shaped leg again. I know that she made every effort to get the most original material for these restaurations, very often she buys really damaged dolls which are beyond repair to get spare pieces. The next step is washing the old cotton strip, I think it is more than two meters long, and wrap it exactly as before around the whole body - that is the part which demands the experience, the skill and the patience.
At last she normally washes the clothes of the doll and with a few stitches they are fixed on the doll exactly as they were before.


Und hier ist sie - wieder sauber und gelenkig. Vielen Dank!
Here she is - clean and perfectly bendable again. Thank you so much!


 
Die zweite Dame ist aus den 60ern - die Herstellungstechnik hat sich nicht geändert, auch diese Dame hat noch Metallschuhe. Aber das Füllmaterial besteht jetzt aus dünnen Schaumstoffstreifen. Hier sieht man auch schön die langen Baumwollstreifen.
The second lady is from the 60s. The technique has not changed but the padding material has. Instead of the wood shavings they used a thin foam plastic strip to form the body.



Rechts die fertig gewickelte Puppe. - On the right is the newly wrapped doll.



Die Kleidung war sehr verschmutzt und an einem Arm der Bluse fehlte die Manschette.
The blouse is very dirty and one shirt cuff is missing.



Frisch gereinigte Kleidung und eine neue weiße Manschette.
Clean doll with clean clothes and a newly made shirt cuff.



Perfekt! - Perfect!