Posts mit dem Label VEB Seiffener Spielwaren werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label VEB Seiffener Spielwaren werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Sonntag, 7. September 2025

Selbstbedienung - 1960 VEB Seiffener Spielwaren - Self service

 
 
Self Service
 
siehe auch:



Sehr lange haben wir gerätselt, was in der runden Aussparung
wohl mal zu sehen war.
 For a very long time, we puzzled over what was once to be seen
in the round opening on the right. 
 


Im Katalog von 1960 sehen wir einen
hängenden kleinem Blumentopf, 
aus dem große Blätter nach unten reichen.
Bestellnummer -/566 und handschriftlich "neu" für 13,20.
 In the 1960 catalogue we see a
hanging small flower pot with large leaves reaching downwards.
 
 

 
 Ich fand, dass hier gut eine Werbung passen würde.
Vielleicht aber eine etwas größere Figur...
Der Laden ist mit älteren Ari-Gummipuppen bestückt.
  I thought an advert would fit well here.
But perhaps a slightly larger figure...
The shop is decorated with older Ari rubber dolls.
 
 
 
 
Ich habe zwar versucht, nur DDR-Produkte auszuwählen,
aber im nächsten Foto ist eine Bahlsen-Plätzchenpackung zu sehen,
das ist natürlich nicht korrekt.
I have tried to select only DDR products for the shelves,
but in the next photo you can see a Bahlsen biscuit packet,
which is of course not correct. 
 
Lustig ist, dass in einem ähnlichen Laden aus diesem Katalog
ganz groß der Schriftzug "Cinzano" angebracht ist, 
statt "Selbstbedienung".
Ein anderer Laden zeigt "Ganeta" -
einen spanischen Weißwein - als prominenten Schriftzug.
Für den Export der Spielläden? 
Oder sollte es die Weltoffenheit zeigen?
Dass Alkoholmarken im Kinderzimmer 
zur damaligen Zeit überhaupt kein Problem waren,
in keinem Land,
habe ich ja schon öfter angemerkt.
 
 
 
 
 It's funny that in a similar shop from this catalogue
 ‘Cinzano’ is displayed in large letters,
instead of ‘self-service’.
Another shop displays ‘Ganeta’ - 
a Spanish white wine - as prominent lettering.
For the export of toy shops?
Or was it to show cosmopolitanism?
The fact that alcohol brands in children's rooms
were not a problem at all at that time,
in any country,
I've already mentioned several times. 
 
 
 
Auch die Kasse ist aus Holz.
 The cash register is also made of wood.
 
 Werbeplakate aus der DDR


 
    Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.

Sonntag, 17. August 2025

Stefi-Baukasten - 1963 VEB Seiffener Spielwaren - Toy shop construction set




Der schöne bunte Karton war sicher auch ein Grund
warum ich noch einen Kaufladen gekauft habe.
Selten erhalten wir nach den vielen Jahrzehnten ja noch Stücke für unsere Sammlungen,
die mit dem Originalkarton kommen.
Wie schön, dass jemand den Baukasten so sorgfältig aufbewahrt hat.
 The beautiful colourful box was certainly one of the reasons
why I bought another shop.
It is rare that we still receive pieces for our collections after so many decades,
that come with the original box.
How nice that someone has kept the construction set so carefully.
 
 
 
 
Regale und Kaufladenschütten - nicht spektakulär. 
Not spectacular.
 
 
 

Aber an der Seite kann ich noch so gerade ein Logo erkennen,
damit ich mit der Herkunftssuche beginnen kann.
 But I can just about make out a logo on the side,
so that I can start searching for the manufacturer.
 
 Das Logo des VEB Seiffener Spielwaren war bis
1954 das Reiterlein auf dem Schaukelpferd,
was mit viel Fantasie hier auch zu erkennen ist. 
 The logo of VEB Seiffener Spielwaren was until
1954 the little rider on the rocking horse,
which, with a lot of imagination, can also be recognised here.

 

 Logo bis wann?
 
1955 gibt es aber in der Digitalen Bibliothek ein Foto mit 
einem anderen Logo der Firma, 
auf dem ein Räuchermännchen zu sehen ist, 
das auch auf dem 1960er Katalog der Firma abgebildet ist.
Warum ist auf meinem Baukasten dann das alte Logo mit dem Reiterlein?
Er ist sicher nicht aus den Fünfzigern.
 
 
Ich habe aber Glück, dass Jörg Bohn besser recherchiert hat als ich,
und dabei folgendes herausfand:
 
 "Stefi-Baukasten, mittel"
(Abkürzung von: ) Steck-Figur, 
ein Kaufladen mit verschiedenen Steckelementen zum individuellen Zusammenbau. 
Das Spielzeug wurde 1961 von Helmut Flade in 12 verschiedenen Ausführungen entworfen
 und von 1962 bis 1965 vom VEB Seiffener Spielwaren fabriziert. 
 
"Dr. Helmut Flade war einer der Mitbegründer von VERO Olbernhau
 und leitete mehr als 20 Jahre die Entwicklungsabteilung der legendären Spielzeugfabrikation. 
Viele Ideen der DDR-Kreativ-Schmiede gehen auf ihn zurück. 
1987 sieht Helmut Flade zunehmend sein Lebenswerk demontiert und verlässt VERO - 
in eine ungewisse Zukunft.
 Nach dem Mauerfall nutzten Vater und Tochter ihre Chance
 und bauen gemeinsam ein eigenes Unternehmen auf. 
Heute beschäftigt die kleine Olbernhauer Manufaktur 15 Mitarbeiter."
 
A shop with various plug-in elements for individual assembly.
The toy was designed by Helmut Flade in 1961 in 12 different versions
 and manufactured by VEB Seiffener Spielwaren from 1962 to 1965. 

 
1961 bis 1965 hatte die Firma laut Wikipedia den Namen
VEB Seiffener Spielwaren, Institut für Spielzeug Sonneberg, Außenstelle Seiffen 
(laut Wikipedia)

Ab 1966 wurde die Firma in den neuen VEB 
Vereinigte Erzgebirgische Spielwarenwerke Olbernhau integriert.
 


Mein Kasten ist wohl eine kleine Ausführung, 
da er nur zwei große Regale hat.
Bei Ebay habe ich sogar eine noch kleinere Version gesehen,
auch im Originalkarton, der ein anderes Design hat,
mit nur einem einzigen hohen Regal und
einer nur halb so großen Steckplatte. 
 Hier ein Blick auf meine Grundplatte, 
auf die die Regale gesteckt werden können.
Sooo viele Möglichkeiten gibt es nicht -
aber vielleicht bin ich nicht kreativ genug. 
My box is probably a small version,
as it only has two large shelves.
 Here is a view of the base plate,
on which the shelves can be stuck.
There aren't that many options -
but maybe I'm not creative enough. 
 
 
 

Die durchsichtigen bunten Schubladen laden sofort zu Fotos
vor Gegenlicht ein. 
Auch die orangen dünnen Streifen aus Plastik,
die auf die Regale gesteckt werden können,
leuchten dann.
The transparent, colourful drawers immediately invite you to take photos
against the backlight.
Also the orange thin plastic strips,
which can be placed on the shelves,
then light up. 

 


Die Ausstattung ist wohl eher zufällig und sieht
eher nach Westdeutschland aus.
The equipment is probably rather random and looks
looks more like West Germany.



 Kulmbacher Reichelbräu
Die Brauerei gibt es schon seit 1846.
Ihre Werbung finden wir auf Mini-Trucks, Modelleisenbahnzügen und auch 
als Kaufladenzubehör.
 The brewery has been around since 1846.
Their advertising can be found on mini-trucks, model railway trains and also
on miniature shop packages.
 
 
 
Im Fensterglas spiegelt sich noch eine weitere Regalreihe.
 Another row of shelves is reflected in the window glass.
 
 
 
 
 
 Ich habe dann aber doch probiert, etwas kreativer im Aufbau zu sein,
und eine andere Aufstellung des Kaufladens ausprobiert.
So könnte es auch ein Supermarkt sein.
  But then I tried to be a bit more creative with the setup,
and tried a different arrangement of the shop.
It could also be a supermarket I decided.
 

 
 
Die Waage von Küffner stammt aber wirklich aus der DDR.
Max Küffner KG, Klingenthal, EMKA,
finde ich überall angeboten,
leider sonst keine Infos.
 The Küffner scales really do come from the GDR.
Max Küffner KG, Klingenthal, EMKA
 
 
 
 
 Diesen Bonbonständer hatte ich aber schon mal gesehen -
sogar hier im Blog hatte ich dieses Fotos schon gezeigt.
 1956 hat Erich Schumm ihn annonciert.
So alt sieht er in Wirklichkeit gar nicht aus. 
 But I had seen this candy rack before -
I had even shown this photo here in the blog.
 Erich Schumm advertised it in 1956.
It doesn't look that old in reality.

 

 

 
 
Ich habe so viel schönes Zubehör in meinen Kartons aufbewahrt,
warum nicht mal einen Kaufladen damit ausstatten?
Im Lebensmittelbereich sehen die Kaufläden ja alle ähnlich aus.
Also bieten wir hier Puppenzubehör an. 
 I have so many beautiful doll accessories stored in my boxes,
why not use them to equip a shop?

 
 
 
Was gab es nicht alles in den Spielzeugläden zu bestaunen!
Die Abteilung für Puppenmütterchen zeigte alles,
was die Puppe braucht.
Und sie brauchte alles, 
was Mädchen und Mütter sich im Großformat wünschten
oder bereits in der Wohnung stehen hatten.
 The department for doll mums had everything
that a doll needs.
And she needed everything, 
what girls and mums wanted in large format
or already had in their homes.
 
 
 
 
 Taschen, Schuhe, Babyrasseln, Spiegel, Mini-Kartenspiele
 
 
 
 Noch mehr Taschen, mit dem exotischen Flair von Flugreisen
Swissair, Air France 
 


Schuhe und passende Tasche für die ca. 30 cm Puppen



 
     Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.
 
 
 

Samstag, 7. Juni 2025

Supermarkt und Selbstbedienung - Supermarket and self-service

 In den 50er Jahren begann der Abschied vom Tante-Emma-Laden 
mit der großen Theke und den Regalen mit den Waren dahinter.
Bis dahin hatte der Kaufmann oder 
"Tante Emma" die gewünschten Waren für den Kunden zusammengesucht.
Allmählich durften die Kunden selbst an die Regale.

During the 50s the first supermarkets with self-service were seen
and quickly replaced one by one the cosy corner shops
 where the shopkeeper stood behind the counter
and fetched all the goods the customer wanted.
But gradually the customer was allowed to take everything off the shelves himself.



Selbstbedienung - Self service
 The wooden shop was made in 1960 by 
VEB Seiffener Spielwaren

Was fehlt bloß im runden Fenster?
Mittlerweile habe ich ein Foto aus einem alten Katalog gesehen,
das das Rätsel löst.
Und damit weiß ich, dass der Laden aus der Sammlung von Anna Setz
 die richtige Füllung des Kreises zeigt.

 
 What's missing in that round window?
Meanwhile I have seen a photo from an old catalogue,
that solves the mystery.
The shop from the collection of Anna Setz
 shows the correct contents of the circle.
 
 

 1963 ca. VEB Seiffener Spielwaren
 
 
Ste(ck)fi(guren)-Kaufladen 
 
Da die einzelnen Elemente auch im Kreis auf der Platte platziert werden können,
kann auch ein Supermarkt statt eines traditionellen Kaufladens
gebaut werden, deshalb nehme ich diesen Baukasten in die Liste von Supermärkten auf. 
As the individual elements can also be placed in a circle on the board,
a supermarket can of course also be built instead of a traditional shop.








In den Fünfziger Jahren waren die Kaufläden in der DDR
meist noch nicht auf Selbstbedienung umgestiegen.
In einem Werbeflugblatt der "HO Selbstbedienung - Anger 32" (in Erfurt?)
wird vor 1958 für die Selbstbedienung mit folgendem Text geworben:

Bitte bedienen Sie sich selbst!
Recht sonderbar, nicht wahr?
Bis jetzt sind Sie doch immer von einer netten Verkäuferin bedient worden
 - aber wozu das noch -
Mit dem Körbchen in der Hand...
treten Sie ohne Hemmungen an das Warenregal heran,
greifen nach den gewünschten,
stets gut verpackten Waren -
und immer hinein in den Korb.
Ganz einfache Sache, nicht wahr?
Bis auf das Zahlen -
aber das muß ja nun auch sein.
Die Kassen erwarten Sie am Ausgang.
S i e  s p a r e n  Z e i t  -  Sie brauchen nicht zu warten!
Was sagen Sie nun, sollte Ihnen diese Art des Einkaufs nicht Freude bereiten? 
Versuchen Sie es doch einmal!
Wir erwarten Sie noch heute!


Quelle: Silke Rothkirch "Moderne Menschen kaufen modern". In: Wunderwirtschaft. DDR-Konsumkultur in den 60er Jahren. Hg. Neue Gesellschaft für Bildende Kunst. Köln, Weimar, Wien 1996. S. 112-119



Schnell kommen Supermärkte auch in die Kinderzimmer.
Nachfolgend eine kleine Auswahl aus der Bundesrepublik.
Quickly toy supermarkets were also found in children's rooms.
Below I show some of them.



Self-Service - Selbstbedienung

  Evas Sammlung
 
Karton

Supermarkt - Für und wider
Der Selbstbedienungsladen wird schnell der Favorit 
unter den Lebensmittelgeschäften.
Die Vorteile:
Keine langen Schlangen bis man bedient wird, aber vielleicht später an der Kasse?
Ungestörtes Stöbern in den Regalen, freie Auswahl.
Nachteile:
Es wird mehr gekauft, kein menschlicher Kontakt mehr, keine Beratung,



 
1963
Crailsheimer Supermarkt
"Viele Spiel- und Gestaltungsmöglichkeiten bietet unser neuer Supermarkt.
Im geschlossenen Zustand ist er das Modell eines Geschäftshauses.
Nach Aufklappen der beiden Hälften kann mit der Ladeneinrichtung ungehindert gespielt werden."
 
 



1965
Supermarkt mit Selbstbedienung der Firma Hans Seidel.
Wurde in verschiedenen Größen und Ausführungen geliefert.
Hier im Bild das Modell Barbara Supermarkt.
Er ist aus einzelnen Elementen zusammenzusetzen.




Dieser Supermarkt von 
Georg Köhler
vor 1975 - before 1975

ist auch im Spielzeugmuseums in Nürnberg -
Toy Museum Nuremberg -mit der Akzessions-Nr. 1975.32 zu sehen.



Magnet-Supermarkt


Die Waren müssen aus den Papptafeln herausgedrückt werden.
The goods neeeded to be pressed out of the cardboard panels.
 
















Geobra Brandstätter GmbH & Co. KG (2002)
Playmobil-Supermarkt
Deutsches Kunststoff-Museum

 

Vom Supermarkt zum Discounter

Spielzeug von heute







Lidl







Waren und Regale aus Holz
Goods and Shelves made of wood.

Überarbeitung eines Beitrags von 2012 bzw. vom 17.06.20


  Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.

Dienstag, 21. Januar 2025

Spielzeug aus dem Erzgebirge - Toys from the German Christmas Land

 Sehr oft begegnen wir bei der Suche nach neuen Stücken für unsere Puppenstuben
oder beim Recherchieren nach Informationen über unsere Puppenhäuser
dem Begriff "erzgebirgisches Erzeugnis", 
Holzspielzeug aus dem Erzgebirge etc.
Was sollen wir uns darunter vorstellen?
Aus welcher Zeit ist es dann?
Wer sind die Hersteller?
Woran können wir dieses Spielzeug erkennen?
 

 Das erzgebirgische Holzkästlein aus Olbernhau (Großhändler)


Vor einiger Zeit erstand ich ein Konvolut von Puppenmöbeln von etwa 1954 mit Zubehör,
das wohl als erzgebirgisches Erzeugnis bezeichnet werden kann,
denn alle Hersteller kommen aus dem Erzgebirge, d.h. aus Sachsen. 

 Very often, when looking for new pieces for our dolls' houses,
the term ‘Erzgebirge product’,
wooden toys from the Ore Mountains etc., pops up.
What is meant by this?

Some time ago I bought a collection of doll's furniture from around 1954 with accessories,
which can probably be described as an Erzgebirge product,
because all the manufacturers come from the Erzgebirge, i.e. Saxony.

 
 

 
Das Schlafzimmer -
auf den ersten Blick unspektakulär,
aber auf dem zweiten Blick doch etwas raffinierter in der Holzverarbeitung.
Helles und dunkles Holz wird als Designelement eingesetzt.
Der Bettkopf und das -ende sind mit hellem Holz umrandet.
Auch die Frisierkommode hat eine dunkle und eine helle Schublade.

The bedroom -
unspectacular at first glance,
but at second glance a little more sophisticated in its woodworking.
Light and dark wood is used as a design element.
The head and foot of the bed are edged with light-coloured wood.
The dressing table also has a dark and a light-coloured drawer.





 
Die Nachttische sind an der Rückseite des Bettes befestigt.


 
Die Nachttischlampen sind nicht von 1954,
denn der Plastikschirm passt noch nicht in diese Zeit.
Hersteller ist Feinmetall.
The bedside lamps are not from 1954,
because the plastic shade does not fit into this period.
The manufacturer is Feinmetall.

 

 
Holzblumentopf in der Lieblingsfarbe des Erzgebirges: rot
 
 
 
 
Das Wohnzimmer.
Die Möbel sind von der erzgebirgischen Firma Hermann Rülke.
 The living room.
The furniture is from the Hermann Rülke company in the Erzgebirge.
 
 

Der vierarmige rote Kerzenständer.
Fast ein Wahrzeichen für Nippes aus dem Erzgebirge. 
The four-armed red candlestick.
Almost a trademark for Nippes from the Ore Mountains. 

 



 
Rotes Holzgeschirr - von der erzgebirgischen Firma Dregeno.
 

 
Rudolf Süß/Erzgebirge 1954




 
Kissen



Wohnzimmer mit Schreibtisch
oder Herrenzimmer?



Der Schreibtischstuhl hat ein sehr ungewöhnliches Design,
das ich aus den Küchen der Zeit kenne.
Die Lampe ist auch von Rudolf Süß.

Das Wohn- und Schlafzimmer könnten auch gut
in dieser Stube stehen:
 
The desk chair has a very unusual design,
that I recognise from the kitchens of the time.
The lamp is also by Rudolf Süß.
The living room and bedroom could also be
in this room box:


gleiche Zeit, die Puppenstubenfirma ist auch aus dem Erzgebirge,
auch ähnliches Zubehör, auch alles von Rülke.
 Same time, the doll's house company is also from the Erzgebirge,
also similar accessories, also all furniture from Rülke.
 
 

 Alles auf diesen Fotos wurde im Erzgebirge hergestellt,
auch als „Deutsches Weihnachtsland“ bekannt.
Seit über 350 Jahren gibt es Kinderspielzeug aus dem Erzgebirge.
Die Geschichte kann in einer Kurzfassung in der Wikipedia nachgelesen werden.

 Everything in these photos was made in the Ore Mountains,
also known as the ‘German Christmas Land’.
Children's toys have been made in the Ore Mountains for over 350 years.
A short version of the history can be found on Wikipedia


Zur erzgebirgischen Volkskunst gehören auch Holzerzeugnisse wie 
Flügelpyramiden, Räuchermänner, Nussknacker, 
Holzfiguren (Weihnachtsengel, Bergmannsfiguren, Reifentiere usw.) und Schwibbögen. 
The folk art of the Erzgebirge also includes wooden products such as
Pyramids with wings, smoking men, nutcrackers,
wooden figures (Christmas angels, miners, tyre animals, etc.) and candle arches. 

 

 
"Echte erzgebirgische Handarbeit"
 
Das erzgebirgische Spielzeugmuseum Seiffen,
in der Stadt, die als Zentrum der erzgebirgischen und damit sächsischen Spielzeugproduktion gilt,
gibt eine sehr schöne ausführliche Zusammenstellung zur Geschichte heraus:
 Und diese PDF:
 
The Seiffen Toy Museum in the Ore Mountains,
in the town that is considered the centre of toy production in the Erzgebirge and thus in Saxony,
has published a very nice and detailed compilation on the subject.
 
 
 
 
Seiffener Blumenstöckchen
Firma Leichsenring (Geschichte "Unsere Werkstatt"
Das heute bekannte Firmenlogo des Zwerges mit Ring entstand 1931.
Die Blumenstöckchen werden heute noch verkauft,
auch über Dregeno.
im Sächsischen Museum für Volkskunst 
 
 The now familiar company logo of the gnome with a ring was created in 1931.
The flower pots are still sold today.
 
Es ist schon beeindruckend, welche uns bekannten
Puppenhaus-, Puppenmöbel- und Puppenzubehörfirmen alle in Sachsen beheimatet waren.
Um 1872 spezialisieren sich einige Orte für bestimmte Erzeugnisse.
Kleinhartmannsdorf und Grünhainichen sind die Städtchen für Puppenstubenmöbel.
It is quite impressive to see which doll's house, doll's furniture
 and doll's accessory companies were all based in Saxony.
Around 1872, some towns began to specialise in certain products.
Kleinhartmannsdorf and Grünhainichen are the towns specialising in doll's house furniture.

Firmen:

Moritz Gottschalk beginnt 1873 in Marienberg mit der Spielzeugproduktion.

1883 wird C. Moritz Reichels Holzspielwarenfabrik in Niederlauterstein gegründet.
 
1887 Hermann Rülke, Kleinhartmannsdorf

 1899 Edmund Oswald Müller gründet mit seiner Frau Lina, einer gelernten Holzspielzeugmacherin, seinen kleinen Betrieb am Schindelberg 8 in Seiffen.
 
 
Großhändler:
 
 
 
1764
Erste Verlagshäuser für Holzspielzeug
in Grünhainichen und Waldkirchen.
Auch das Verlagshaus von Johann David Oehme,
der allein aus 43 Orten im Erzgebirge Spielzeug bezieht.
 First distributors for wooden toys
in Grünhainichen and Waldkirchen.
Also the wholesaler Johann David Oehme,
which procures toys from 43 towns in the Erzgebirge alone.
 
 
Weitere Firmen:
 
 

Dregeno 1964 
 
 
stammte auch aus dem Erzgebirge
und lernte sein Handwerk in einer dortigen Fachschule.

 

  Leonhardt's bekannte Erzgebirgische Holzspielwaren
wurden nach der Enteignung in der DDR in den Fünfzigern in
Westdeutschland hergestellt.

Schönherr, Albin Holzspielwarenfabrik
Niederlauterstein/Erzgeb.
 
 Pappmöbel - Karl Schreiter - Korbi - Cardboard furniture
Annaberg, Erzgebirge 
 
 
 
 
Rudolf-Süß-Radio
in einem Großhändlerkatalog
von Produkten aus dem Erzgebirge aus dem Jahr 1950.
 

 

 
 
"Mit das bekannteste erzgebirgische Spielzeug ist wohl die sogenannte Miniaturspielware.
Sie gibt dem Kinde die Möglichkeit, 
das Leben und Treiben des Tages im Kleinen zu rekonstruieren.
Es entstehen Dörfer und Städte mit
Straßen und Plätzen, Kirche, Rathaus, 
Bahnhof und Läden, mit allem, was dazugehört.
Kleine Autos und Pferdewagen fahren durch die so entstandenen Siedlungen,
in denen sich sogar kleine Menschen aufhalten."
‘The best-known Erzgebirge toys are probably the so-called miniature toys.
It gives the child the opportunity
to reconstruct the life and activity of the day in miniature.
Villages and towns are created with
streets and squares, church, town hall,
railway station and shops, with everything that goes with them.
Small cars and horse-drawn carts drive through the settlements created in this way,
in which even small people live.’



 
Die Bäume sind aus einem Stück geschnitzt.
Fahrbare bewegliche Reiter fürs Kinderspiel.
Bürstenhalter, Schmuckschatulle,
als Knäuelbehälter verwendbare Biedermeierdame.
The trees are carved from one piece.
Mobile movable riders for children's play.
Brush holder, jewellery box,
Biedermeier lady that can be used as a wool container.

 
20 farbige Spielzeugtafeln 
Sachsen exportiert Spielwaren. 
Hg. Industrie- und Handelskammer Sachsen 1951.
 
An Puppenmöbeln werden hier Zimmer von Ulrich & Hoffmann und Paul Hübsch gezeigt.
Gelistet werden noch Linus Dähnert, Max Hetze, Hermann Rülke, 
Robert Schneider und Karl Schreiter (später Korbi).
 
Auf einer der Spielzeugtafeln sind Wichtelmarke-Puppenmöbel
abgebildet. Hier die Küche:
 

 Nähkästchen, Waage, Kaffeemühle, Brotschneidemaschine,
 Geschirr im Küchenschrank - 
sind aus Holz.
 



 
Der wunderschöne Katalog enthält auch ein Herstellerverzeichnis
mit der Angabe, welche Produkte verkauft werden:
 The beautiful catalogue also contains a list of manufacturers
indicating which products are sold: 

Puppenhäuser - Doll houses
Gottschalk, Reichel und Schönherr
 
Puppenmöbel - Doll furniture
Dähnert, Hetze, Hübsch, Rülke, Schneider, Schreiter und Ullrich & Hoffmann

 Kaufläden - Toy shops
Linus Dähnert OHG, Fabrik feiner Holzspielwaren, Wünschendorf (Erzgeb.)
Moritz Gottschalk, Fabrik für Holzspielwaren, Marienberg (Sachs.)
Max Hetze, Inh. Georg Kirsche, Seiffen (Erzgeb.)
C. Moritz Reichel, Holzwarenfabrik, Niederlauterstein (Flöhatal)
Robert Schneider KG, Holz- und Spielwarenfabrik, Niederneuschönberg (Sachs.)
Albin Schönherr, Holzspielwarenfabrik, Niederlauterstein (Flöhatal)
Herbert Sieber & Sohn "SISO", Schlema 2 üb Schneeberg (Erzgeb.)
Volksbetrieb Seiffener Spielwaren, VVB Land Sachsen Möbel, Holz, Leder, Seiffen (Erzgeb.)

Es wird wohl einen politischen Grund haben, 
dass das traditionsreiche Wort "Erzgebirge" im gesamten Katalog nicht erwähnt wird.
There is probably a political reason for this,
that the traditional word ‘Erzgebirge’ is not mentioned in the entire catalogue.

 
 
 
 
Erzgebirge - Rote Vorkriegsnähkästen und roter Kerzenleuchter
The Ore Mountains - Red pre-war sewing boxes and red chandelier
 
 
Viele Souveniere, Mitbringsel, Krimskrams, Nippes, Miniaturen
 aus dem Erzgebirge sind auch in Puppenstuben gelandet.
Genauso wie die kleinen Plastik-Gucki-Fernseher oder auch Klickfernseher
als Andenken aus den Fünfziger und Sechzigern
in den Wohnzimmern der Puppenstubenpuppen standen.
Nur der Maßstab musste in etwa stimmen.
Many souvenirs, Nippes, bric-a-brac, knick-knacks, miniatures
 from the Ore Mountains have also ended up in doll's houses.
Just like the small plastic Gucki televisions or click televisions
as souvenirs from the fifties and sixties
in the living rooms of dolls' houses.
Only the scale had to be roughly right.

 
 
Ein Klöppelkissen mit Holzständer
"Gruß aus dem Erzgebirge"
A bobbin lace cushion with wooden stand
‘Greetings from the Erzgebirge’

Klöppelkissen mit Ständer
wohl Erzgebirge, 1. Hälfte 20. Jh.
Holz, gesägt, gedrechselt, Textil, Spitze, Papier
10 x 4,8 x 4,5 cm
Foto - Museum für Sächsische Volkskunst

 
Quellen:
Manfred Bachmann: Holzspielzeug aus dem Erzgebirge. VEB Verlag der Kunst, Dresden, 1984.
Matuschewski, Birgit: Eintausend Jahre Erfindergeist in Sachsen. Chronik.  Dresden ; Mpr-Verl. ; 2003 
Walter Neumann: Seiffener Miniaturspielzeug. Sächsische Landesstelle für Volkskultur, Schneeberg (Erzgebirge), Druck- und Verlagsgesellschaft Marienberg mbH, 1999, Reihe Weiss-Grün 16. ISBN 3-931770-19-2 
 
 
Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
 Creative Commons LizenzvertragdiePuppenstubensammlerin