Sonntag, 27. Juni 2010

50er Jahre Schulzimmer - Erna Meyer - 50s school room


Erna-Meyer-Schule 1950



Sie sieht noch nackt aus, meine kleine Dorfschule aus den 50er Jahren, mal sehen, was sich im Laufe der Zeit als Deko noch findet...

Work in progress. The accessoires have still to be found for this little village school from the 50s. I just cleaned the old wood with furniture polish. The text cards above are from a german learning-to-read-box of that period. They show the children sitting around tables in the schoolroom - that means you don't even have to take desks to create a school.


50er Jahre Erna Meyer Puppenmode - 50s Erna Meyer dolls' fashion

Kindermode im Umbruch:
aus den Zöpfen werden Pferdeschwänze und die Schürzen dürfen endlich weggelassen werden. 
Children's fashion is about to change at this period:
pigtails became ponytails and the aprons finally were left at home.



Links ist das Mädchen mit den fortschrittlicheren Eltern, ihre Freundin kämpft zuhause noch gegen die "alten Zöpfe".
On the left the girl with modern parents, her friend is still struggling for the ponytail and a more fashionable dress.


Die zwei kleineren Mädchen kümmern sich noch nicht um Mode.
 Schürzen und Zöpfe, sogar die Haarschleifen sind noch da.
The two smaller girls do not mind the pigtails and the aprons.
They have still their original hair ribbons.


Der Lehrer - mit sorgfältig modelliertem Kopf, darüber ein ausdrucksvoll bemaltes Gesicht.
The teacher, carefully painted face and molded head underneath the cloth.



Aber er ist kein Unbekannter, nicht wahr?
But we know him already, don't we?

Mittwoch, 16. Juni 2010

Puppenstube - 1963 Quelle - roombox


Mein erster Einrichtungsversuch mit Modella-Plastik-Möbeln von Anfang der 60er. Links soll wohl eine Küche hin, deshalb die angedeutete Fliesenwand, mir fehlte aber noch ein schöner Raum für das ungewöhnliche Bett. Das Fenster ist aufgemalt. 
My first roombox with Modella plastic furniture of about 1963. On the left should be a kitchen, I suppose, because of the tiled wall, but I need a room for the unusual bed. The window is painted on the wall.


Den Hersteller der Stube kenne ich nicht, sie wurde in diesem Karton von Quelle verschickt.
The box of the big mail order firm Quelle in which the doll roombox was sent to the customer.

Quelle Katalog 1963

Hier ist eine Katalogabbildung. Rechts werden ähnliche Modella-Möbel im Set angeboten.

 Früher sortierte ich Plastikmöbel gleich aus und kaufte möglichst nur die "wertvolleren" Holzmöbel, aber seit einiger Zeit bin ich dem Design von gut gefertigten Kunststoffmöbeln verfallen. Die Tagesdecke des Bettes und die Verkleidung des Frisiertischs waren ursprünglich in einem flattrigen dünnen rosa-gepunkteten Stoff, auf dem letzten Foto zu sehen, mal sehen, ob ich einen ähnlichen Stoff finde.
 There was a time when I discarded all plastic furniture from my collection and I only kept the "valuable" wooden items but that attitude has changed very much. The bed cover and the dressing table's curtain were of a thin pink dotted cloth, to be seen on the last picture,  I hope I will find something similar.


Das aufgemalte Fenster.
The painted window.



Das Wohnzimmer ist ebenfalls nur mit Modella-Möbeln aus dieser Zeit eingerichtet. Die Bilder zeigen die typischen Märchenmotive.
Furniture of Modella only. Pictures showing scenes of fairytales.

 

"Das Spielzeug" 1959
Ad of 1959

Die alten Modella-Möbel wurden entweder kaum aufgehoben oder gingen schnell kaputt, sie sind seltener zu finden als Holzmöbel aus dieser Zeit.
The old plastic furniture of Modella survived only very rarely, either it was not kept on purpose ("just plastic") or it broke quickly. It is more difficult to find than wooden furntiture of the same period.


"Das Spielzeug" 1960

Dienstag, 8. Juni 2010

Häfner & Krullmann

 
 "Spielzeug" 1962
 Die Firma Häfner und Krullmann wurde 1937 in Leopoldshöhe gegründet.



Die Wände und Böden des Plastik-Bungalows muss man zusammenschrauben. Bei meinem Exemplar fehlt u.a. das rote Flachdach mit der netten weißen Antenne darauf. Das konnte man zum spielen abnehmen. Mein einziges Haus mit Springbrunnen! Zwar fehlt die Terrassenabgrenzung, dafür ist aber die schöne Blumendekoration noch perfekt. 1963 gab es mein Modell noch etwas luxurioser mit Swimmingpool, Vorbecken mit Dusche, Sonnenschirm mit Tisch, sowie Außenleuchte mit Eckbank.
This bungalow is mostly made of plastic and has to be assembled from single panels. Among other parts the roof with the wonderful antenna is missing. My only doll house with a fountain! The railings of the terrace are missing but luckily the wonderful flower decoration of the wall is not damaged at all. In 1963 a more luxurious model was sold, with pool, shower, parasol and table, outside lamp and corner seat. The firm Häfner & Krullmann was founded in 1937 for fabricating plastic products.

 
Sammlung Anna Setz

The ad for my model of the bungalow:
"Modern plastic doll bungalow which was presented at this year's Toy Fair in Nuremberg. Can easily be assembled. 75 x 50 x 25 cm, with antenna 40 cm high. The roof can be removed, one front is completely made of transparent plastic, furthermore there is a terrace with a fountain. Through the glass front the plastic furniture in the house can be seen."


Von oben sieht man die Zimmerverteilung und die Linoleumböden.
From above the linoleum floors can be seen.


Die orange Haustür taucht das Wohnzimmer in ein interessantes Licht. Die scheußliche Postergarnitur lief sicher unter der Bezeichnung "Stilmöbel", aber es gibt ganz bestimmt Möbel mit mehr Stil... Sie wurden auch von Crailsheimer gefertigt.
Muss ich eigentlich ein häßliches Teil in meine Sammlung aufnehmen, nur weil es auch in diese Zeit gehört? Nein, das muss nur ein Museum.

The living room is bathed in a warm orange light by the coloured entrance door. Not the most stylish livingroom because of the hideous plastic sofa and armchairs, I know, but it is the original one, by Crailsheimer, too.
Does a collector sometimes have to put up with an ugly item because it belongs to a certain period?
No, because I am not a museum after all.


Schränke - 1964 - Cupboards

 


Ich habe diese wunderschöne Puppenstube
 - aber bei mir stehen leider nicht die Originalmöbel darin. Um so mehr freue ich mich über zwei Neuzugänge, die zugegebenermaßen etwas verloren in der Stube aussehen.

I own this wonderful roombox 
 - but I do not have the original furniture. That is why I am happy to introduce two new cupboards - which look quite lonely in the livingroom I must admit.





 Sammlung Anna Setz