Mittwoch, 30. August 2017

Puppen von - ECW - dolls

Ernst Christian Wittig

Steinach, DDR


Ab 1959 mit staatlicher Beteiligung, 1972 komplett verstaatlicht.
Since 1959 with national participation, 1972 nationalized.





Die Massepuppe ist nur mit einem Dreieck gemarkt.
Not marked with a model number but with a triangle.



1954



ECW-Massepuppe links, Hartplastik ARI-Puppe rechts
ECW composition doll on the left, hard plastic Ari doll on the right.


Aus der
Sammlung Katharina:





















1954












1954






1971

mehr Info - more about the firm

>>> im Kreismuseum Bitterfeld 

Donnerstag, 24. August 2017

Cathrins Sammlung - Cathrin's collection


Cathrin lebt in einer Altbauwohnung mit hohen Decken, hohen Fenstern, zwei großen Zimmern und einem Balkon, von dem man einen wunderschönen Blick auf eine grüne Oase inmitten der Stadt hat. Sie sammelt schon lange Barbies, Käthe-Kruse-Puppen, Bären, Puppenhäuser und eigentlich alles, was ihr gefällt. Vieles hat sie auf Flohmärkten und auf Antikmärkten gefunden.
Cathrin lives in a romantic old building with high ceilings, two large rooms and a balcony looking over a very green oasis inmidst a busy city.
She has been collecting Barbies and Käthe Kruse dolls and bears and dolls houses and everything she likes for a long time now. Many treasures she found on flea markets and antique markets.


Sie lebt inmitten ihrer Sammlung wie man sieht.
Her collection lives with her and she lives with her collection.


Neben ihrem Bett stehen zwei riesige Albin-Schönherr-Puppenhäuser.
Next to her bed are two huge Albin Schönherr dolls houses.


Das sind aber mehr als 7 Zwerge.
On the balcony of the first one more than 7 dwarves are assembled.


Haus Gisela






All die schönen alten Schachteln sind natürlich mit weiteren Schätzen gefüllt.
All boxes on the floor ana on the cabinets are filled with more collectibles.



Eine riesige Selbstbau-Puppenstube aus den Fünfzigern - auf der Rückseite sind noch mehr Zimmer.
A large DIY room box of the fifties - on the other side are more rooms.




Und dieser Pudel ist lebendig.
This is her poodle.


Eine VEB Grünhainichen Stube mit Balkon - sie könnte allerdings auch schon aus der VERO-Zeit sein.
A VEB Grünhainichen room box with kitchen, livingroom and a patio.




 Ein Paul Hübsch Wohnzimmer von Mitte der Fünfziger.
A Paul Hübsch livingroom of the mid-fifties.



Der lange Flur ist auch eine lange Ausstellungswand.
The long hallway is in fact a long museum wall.


A Lundby house




In der Reichel-Puppenstube ist eine seltene Crailsheimer-Einbauküche zu sehen.
A Reichel room box with an interesting Crailsheimer kitchen cabinet unit at the center.






Decoration in the bathroom



Eine Caco Biegepuppe mit einer sehr sehr seltenen Frisur.
A fifties Caco doll with a very rare hair style.



Dieser Kaufladen ist neu in Cathrins Sammlung - ich denke er ist auch von Albin Schönherr.
A toy shop made by Albin Schönherr, too, I think.




On the balcony


Wie schön, dass wir dieses kleine Paradies sehen konnten, liebe Cathrin!
Thank you for letting us see your little paradise, Cathrin!