Mittwoch, 30. August 2017

Puppen von - ECW - dolls

Ernst Christian Wittig

Steinach, DDR


Ab 1959 mit staatlicher Beteiligung, 1972 komplett verstaatlicht.
Since 1959 with national participation, 1972 nationalized.





Die Massepuppe ist nur mit einem Dreieck gemarkt.
Not marked with a model number but with a triangle.





1954



ECW-Massepuppe links, Hartplastik ARI-Puppe rechts
ECW composition doll on the left, hard plastic Ari doll on the right.


Aus der
Sammlung Katharina:






















1954













1954






1971

mehr Info - more about the firm

>>> im Kreismuseum Bitterfeld 

Donnerstag, 24. August 2017

Cathrins Sammlung - Cathrin's collection


Cathrin lebt in einer Altbauwohnung mit hohen Decken, hohen Fenstern, 
zwei großen Zimmern und einem Balkon, 
von dem man einen wunderschönen Blick auf eine grüne Oase inmitten der Stadt hat.
 Sie sammelt schon lange Barbies, Käthe-Kruse-Puppen,
 Bären, Puppenhäuser und eigentlich alles, was ihr gefällt. 
Vieles hat sie auf Flohmärkten und auf Antikmärkten gefunden.
Cathrin lives in a romantic old building with high ceilings,
 two large rooms and a balcony looking over a very green oasis inmidst a busy city.
She has been collecting Barbies and Käthe Kruse dolls
 and bears and dolls houses and everything she likes for a long time now. 
Many treasures she found on flea markets and antique markets.


Sie lebt inmitten ihrer Sammlung wie man sieht.
Her collection lives with her and she lives with her collection.



Neben ihrem Bett stehen zwei riesige Albin-Schönherr-Puppenhäuser.
Next to her bed are two huge Albin Schönherr dolls houses.


Das sind aber mehr als 7 Zwerge.
On the balcony of the first one more than 7 dwarves are assembled.


Haus Gisela








Eine riesige Selbstbau-Puppenstube aus den Fünfzigern - 
auf der Rückseite sind noch mehr Zimmer.
A large DIY room box of the fifties - on the other side are more rooms.





Eine VEB Grünhainichen Stube mit Balkon -
 sie könnte allerdings auch aus der VERO-Zeit sein.
A VEB Grünhainichen room box with kitchen, livingroom and a patio.





 Ein Paul Hübsch Wohnzimmer von Mitte der Fünfziger.
A Paul Hübsch livingroom of the mid-fifties.




A Lundby house




In der Reichel-Puppenstube ist eine seltene Crailsheimer-Einbauküche zu sehen.
A Reichel room box with an interesting Crailsheimer kitchen cabinet unit at the center.






Decoration in the bathroom



Eine Caco Biegepuppe mit einer sehr sehr seltenen Frisur.
A fifties Caco doll with a very rare hair style.





Dieser Kaufladen ist neu in Cathrins Sammlung 
- ich denke er ist auch von Albin Schönherr.
A toy shop made by Albin Schönherr, too, I think.


Wie schön, dass wir dieses kleine Paradies sehen konnten, liebe Cathrin!
Thank you for letting us see your little paradise, Cathrin!

Freitag, 18. August 2017

Puppenstubenpuppen - Edmund Brückner, Dekora Plastik - dollshouse dolls




Wer war wohl der Hersteller dieser Biegepuppen?
Sehr sehr selten tauchen sie mal bei ebay auf, 
dort wissen die Sammler wohl nicht viel damit anzufangen,
 deshalb kann man sie manchmal günstig bekommen.
Auch im Lexikon der Puppenstuben und Puppenhäuser sind sie zu sehen, 
als Ausstattung einer Stube mit Möbeln von Paul Hübsch aus den 30er Jahren,
 sind sie vielleicht doch noch älter als ich vermute?

I wonder who manufactured these posable dolls in Germany? 
They are offered very very rarely on ebay and when this happens 
- nobody seems to know whether they are worth collecting or not, 
so I got them for reasonable prices.
I have never seen any information about them 
but in the German encyclopedia Lexikon der Puppenstuben und Puppenhäuser  
they are pictured in a room box with furniture of Paul Hübsch of the 1930s. 
Does that mean they are older than I supposed?



Sie sehen aus, als stammten sie aus den 50ern, 
haben einen Massekopf, Lederschuhe und -hände, 
Beine und Arme sind aus einer mit Draht durchzogenen dicken Kordel.
 They look as if they are from the 50s, 
they have composition heads, 
leather shoes and hands, arms and legs are made of a wired thick round cord.











Das sieht zwar aus wie ein Opa mit Enkel im altmodischen Spielanzug, aber...
...ich denke, dass es ein Monteur im Arbeitsanzug 
und in noch kleinerem Maßstab ist,
 passend zu Blechautos der damaligen Zeit.
This looks like granddad with grandchild in an oldfashioned playsuit - but...
...I guess it is a mechanic in overalls in an ever smaller scale,
 belonging to tin cars of this period.


Es gab sogar mehrere Größen: der Großvater rechts ist 1:12, 
der andere ist zwar gleich gekleidet aber sehr viel kleiner.
They even came in different scales: 
the grandfather on the right in 1/12, 
the one on the left dressed the same way but much smaller.


Sammlung Anna Setz


 Sammlung WK Niederrhein

Diese Puppen sind im Maßstab 1:12  -  These dolls are 1/12 scale 






Sammlung Gronau-Sauerland


um 1963


Ergänzung - 2017 - Update



 
Das Nürnberger Spielzeugmuseum kannte den Hersteller schon vor 6 Jahren, 
als ich zum ersten Mal über diese Puppen schrieb:
The Nuremberg Toy Museum knew the maker of these dolls all the time:

Edmund Brückner - Dekora Plastik

Arnsdorf, Sachsen



Diese beiden sind sehr folkloristisch gekleidet, 
vielleicht gehören sie zu einer Bauernfamilie.
Dolls by Dekora Plastik - but they are not made of plastic...
as always they have leather hands and shoes.
They are dressed very folkloric, maybe they belong to a peasant family.

- Update of a blog post of 2011