Samstag, 30. Juli 2022

Doppelstube - 1965 Bodo Hennig - Room box

 

 
 
 1965-1967 
 
Eine Stube in gut erhaltenem Zustand.
 Die Tapeten, Böden und die Gardine sind nicht beschädigt.
 A very well preserved room box.
The wallpaper, floors and curtains are not damaged.

 Im Katalog von Bodo Hennig ist die Stube
 mit einem Wohnzimmer und einer Küche eingerichtet.
Alle dort verwendeten Möbel habe ich aber in anderen Puppenstuben und Häusern schon stehen,
deshalb musste ich mir die Einrichtung hier selbst zusammenstellen.
Welche Möbel von Bodo Hennig von Mitte der Sechziger 
hatte ich denn noch nicht ausgestellt?
Der Ohrensessel, das Klavier und auch die roten Wohnzimmerstühle boten sich an -
mehr passte nicht in das Zimmer.
In Bodo Hennig's catalogue, the room box
 is furnished with a living room and a kitchen.
However, I already have all the furniture used there in other doll's houses,
so I had to put the furniture together myself.
What Bodo Hennig furniture from the mid-sixties
did I not have on display yet?
The wing chair, the piano and also the red living room chairs.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


 
 aus meiner Sammlung
 
1965-1967 

 
 
 aus meiner Sammlung
 
 "Teakholz"
 links: 1961
rechts: 1964

 
aus meiner Sammlung
 
 Für das farblich passende Sofa war leider kein Platz mehr.


 
Der Tisch ist fertig gedeckt.
Eine Verkaufspackung von Bodo Hennig.
1961-1968


 Der Teppich ist aus einer Original-Werbeanzeige aus dieser Zeit ausgeschnitten.
Die Farbe passte so schön zu den Stühlen.
 The carpet is cut out of an original advertisement from that time.
The colour matches the chairs so beautifully.

 

Aus meiner Sammlung

Bodo-Hennig-Geräte mit Spieluhren 
Units by Hennig with music boxes
 
 

Aus meiner Sammlung
 
Aus meiner Sammlung
 
Klavier 1960-1969 piano


 


Aus meiner Sammlung
 
Die zarte rosa gemusterte Küchentapete kannte ich noch nicht.
Sie passt auch gut in das Mädchenzimmer.
Der Stoff der Gardine wurde auch für Terrassenmöbel um 1965 verwendet. 
I didn't see the delicate pink patterned kitchen wallpaper before.
It also fits perfectly in the girl's room.
The fabric of the curtain was also used for patio furniture around 1965.



Aus meiner Sammlung

 Das Kinderzimmer ist eine Mischung aus Einzelmöbeln (Liege, Schrank),
Wohnzimmerprogramm (Sessel) und Schlafzimmer (kleine Kommode).
Der Schreibtisch, sowie Stuhl und Hocker sind natürlich Küchenmöbel.
 The girl's room is a mixture of single furniture (couch, wardrobe),
living room programme (armchair) and bedroom (small chest of drawers).
The desk, as well as the chair and stool, are of course kitchen furniture.

 



 
1961-1964
 
Ein etwas ungewöhnliches Set zu dem auch ein Einzelbett gehörte,
 als es in meine Sammlung kam.
Da Bodo-Hennig-Möbel zum großen Teil auch einzeln verkauft wurden,
 könnte es sogar als Jugendzimmer gedacht gewesen sein
 - oder als Single-Einzimmer-Einrichtung.
 
Tatsächlich passt alles sehr gut zusammen,
 doch Schrank und Bett waren Teile des Schlafzimmerprogramms.
Werbung wurde 1962 nur mit dem Regalschrank als Wohnzimmermöbel gemacht.
1961 ist er mit der Nummer W6 als Einzelschrank zum ersten Mal im Katalog. 
 
A somewhat unusual set that also included a single bed,
 when it came into my collection.
Since Bodo Hennig furniture was also largely sold individually,
 it could even have been intended as a youth bedroom
 - or as a single-room furnishing.
 In fact, everything fits together very well,
 but the wardrobe and bed were parts of the bedroom programme.
Advertising in 1962 was only with the shelved wardrobe as living room furniture.
In 1961 it is in the catalogue for the first time with the number W6 as a single wardrobe.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)




Aus meiner Sammlung
 
 Liege 1961-1964 Lounger






Katalogfoto 1965 - auch mit Ohrensessel.
Also with wingback chair. 
 

Donnerstag, 28. Juli 2022

Kunst im Puppenhaus - Art for the dollhouse

 
 
  1954 (um) (Arrangement)

"1 Puppenbildergalerie mit kleinen Originalgemälden verschiedener Künstler,
 zusammengestellt von Frau Lydia Bayer.
Einfaches, zweigeteiltes Gehäuse aus Sperrholz, außen nur lasiert, 
das Fußbodenpapier zeigt ein braunes Fischgrätparkettmuster 
mit farbig abgestuften Randstreifen.
Die Wand ist mit einer fraisefarbenen Seidentapete beklebt.
In der Zwischenwand befindet sich ein offener Durchgang, 
gerahmt von hellbraunen Samtvorhängen an Messingstangen.
Die Bilder sind z.T. mit geprägten Papierborten 
und z.T. mit profilierten Holzleisten gerahmt, einige auch verglast.
Auf der Rückseite zumeist Titel, Künstler oder eine Nummer vermerkt, meist mit Bleistift.
Die einzigen Möbelstücke sind 2 mächtige ovale Sitzbänke, mit schwarzem Kunstleder gepolstert.
7 Biegepuppen von Erna Meyer fungieren als Besucher.
Insgesamt 46 Teile"



    Laut der Beschreibung des Museums wurde
 diese Puppenstuben-Galerie von Lydia Bayer arrangiert.
Doch wer ist Lydia Bayer?
 >Hier kann man es nachlesen
.
Ihre Sammlung bildete den Grundstock des Nürnberger Spielzeugmuseums
 - und auch sie hatte Spaß daran, zu basteln und selbst eine Miniaturwelt zu schaffen!

Aber schauen wir doch mal in unsere Puppenhäuser,
 welche Kunst dort an den Wänden hängt.


Bildnachweis: Museen der Stadt Nürnberg, Spielzeugmuseum
Textnachweis: Virtuelles Depot


 According to the museum's description,
 this dollhouse gallery was arranged by Lydia Bayer.
But who is Lydia Bayer?
 > Here you can read it (Sorry, only in German)
her collection is the basis of the Nuremberg Toy Museum
 - and she also enjoyed crafting and creating a miniature world herself!
But let's have a look at our dollhouses,
what kind of art we will find hanging on the walls there?




Puppenstubenbilder 
wohl aus der Vorkriegszeit - Pre-war


aus meiner Sammlung

aus meiner Sammlung
 
 

Diese Puppenstubenbilder sieht man häufig in Vorkriegspuppenstuben.
These kind of pictures you see very often in pre-war dolls houses.

Auch die Dresdner Glaskunst- und Rahmenfabrik J. Wilhelm Stein 
 stellte seit den 1920er Jahren unter anderem Bilder für Puppenstuben her.
Ihre „Puppenzimmerbilder“ wurden „unter Glas in schwarz, 
gold oder andersfarbig gefaßt“ und in verschiedenen Größen, 
auch oval, angeboten.
Mehr als 100 Motive, mit hauptsächlich Kindern, Märchen, Blumen, 
 Landschaften und Tieren standen zur Auswahl.
Man konnte auch eine billige Ausführung bestellen,
dann wurden die Bilder ohne Glas eingefasst. 
1931 boten sie ihre „freundliche Kollektion“ für
 „kahle Puppenstubenwände“ auch mit Leder- und Goldauflagen an.
The firm J. Wilhelm Stein from Dresen made dolls house pictures since the 1920s.
With or without glass, framed in black, gold or other colours, 
showing children, fairy tales, flowers, landscapes and animals.
(Quelle: Lexikon der Puppenstuben und Puppenhäuser)




Mit viel Fantasie und guten Augen sieht man auf der 
Werbekarte der Firma Stein auch ein ähnliches Puppenstubenbild wie meins.

With a lot of imagination and very good eyes you recognize a picture like mine
 on the catalogue photo of the the firm Stein.
 
 
 
aus meiner Sammlung



Fritz Altmann


aus meiner Sammlung
 
1955
 Alpenlandschaft
 
 
 
Segelboot in Alpenlandschaft
 
 
 
 
 


Crailsheimer


aus meiner Sammlung
 

aus meiner Sammlung
 

1967


aus meiner Sammlung
 
um 1967



Häfner und Krullmann

aus meiner Sammlung
 
aus meiner Sammlung
 
aus meiner Sammlung
 
1961 Märchenbild "Aschenputtel"




Bodo Hennig


Sammlung Gronau


 
Lundby


 aus meiner Sammlung
 

 
 
Modella

aus meiner Sammlung
 
 aus meiner Sammlung
 
Sechziger - Sixties

 aus meiner Sammlung
 
 
 
Siebziger - Seventies
 
 
 
 
1972
 
 

aus meiner Sammlung

aus meiner Sammlung
 
aus meiner Sammlung
 
 
 
 
 
aus meiner Sammlung


 
Monia


aus meiner Sammlung
 
1954



Reutter


aus meiner Sammlung
 
Teller und Uhren aus Porzellan
Plate and clocks made of china
 
 

 aus meiner Sammlung
 
Bild aus Porzellan

aus meiner Sammlung

um 1960

************
 
 
Hermann Rülke

aus meiner Sammlung
 
Drei Zeichnungen auf kleinen Holzplatten
Pictures on wood

aus meiner Sammlung
 
 
 Hermann Rülke


um 1960
 
Hier sind die drei Bilder in einem Möbelkarton des Spielzeugmuseums Nürnberg zu sehen.
Das Wandbild aus Stoff darunter hängt bei mir in einem Gottschalk-Puppenhaus.
The three pictures in a toy furniture box documented by the Nuremberg Toy Museum. 
The wall picture below you can see in my collection, too.
 
 
aus meiner Sammlung

 1963
 
 Außerdem gab es noch dieses Fisch-Motiv als Wandbild.

aus meiner Sammlung
 
Hermann Rülke
Sechziger - Sixties
 

aus meiner Sammlung
 
 
aus meiner Sammlung
 
 
aus meiner Sammlung
 
 

 
 

aus meiner Sammlung
 
 
1968


aus meiner Sammlung
 
 

aus meiner Sammlung


 
 
VERO

1966


aus meiner Sammlung
 
1971

aus meiner Sammlung


-zuletzt aktualisiert 14.6.2024


 Alle Fotosdie mit "aus meiner Sammlung" gekennzeichnet sind:
 Creative Commons LizenzvertragdiePuppenstubensammlerin