Montag, 16. Dezember 2013

Wie repariert man eine Caco Puppe? - Repairing a Caco doll


Diese beiden Caco Biegepuppen aus meiner Sammlung hatten jede ein gebrochenes Bein. 
Das heißt, sie konnten nicht stehen und das kaputte Bein war länger als das noch intakte Bein. 
Wenn der Draht gebrochen ist, dann hält nur noch das Baumwollband die beiden Teile zusammen.
 Eine Sammlerfreundin hat sich nun selbst beigebracht, 
auch solche Beschädigungen zu reparieren. 
Es kostet viel Zeit und Geduld
 und natürlich muss man auch etwas talentiert sein.
Both Caco dolls had broken legs and that not only prevented them from standing 
but meant that the broken leg was much longer than the other one. 
When the inner wire is broken only the cotton strip keeps the leg together. 
A collector friend of mine has taught herself to repair these injuries. 
But I warn you: it is very time consuming and you need some skill and patience.



Zunächst die ältere Dame: hier wird sie gerade ausgewickelt,
 der lange Baumwollstreifen muss komplett abgewickelt werden
 und an der Verletzung muss auch das Polstermaterial runter, um zum Draht zu gelangen. 
Der gebrochene Draht wird nun mit neuem Draht verstärkt.
First the older one: you see the unwrapped doll and the broken wire. 
After the long long cotton strip and the filling material are removed
 a new wire connects the two broken ends of the old one.


Die Puppen der Fünfziger haben über dem Draht
 und unter dem hautfarbenen Baumwollband ein Füllmaterial aus sehr dünner Holzwolle. 
Meine Freundin hat sich dieses Material beschafft 
und polstert bei der Restaurierung auch alles wieder wie vorher aus, 
so dass diese Dame wieder ein schön geformtes Bein erhält. 
Der über 2 Meter lange Baumwollstreifen wird gewaschen und wieder um den Körper gewickelt
 - das ist der Teil der Reparatur, der viel Erfahrung und Ausprobieren erfordert. 
Talent und Geduld helfen auch sehr. 
Zuletzt wird das Kleid gewaschen und mit ein paar Stichen wieder auf dem Körper befestigt.
 Genau so wie vorher.

The dolls of the 50s were stuffed with very fine wood shavings
 and after repairing the wire my friends pads the doll with a similar material
 to get a well shaped leg again. 
I know that she made every effort to get the most original material for these restaurations,
 very often she buys really damaged dolls which are beyond repair to get spare pieces. 
The next step is washing the old cotton strip,
 I think it is more than two meters long, 
and wrap it exactly as before around the whole body
 - that is the part which demands the experience, the skill and the patience.
At last she normally washes the clothes of the doll
 and with a few stitches they are fixed on the doll exactly as they were before.


Und hier ist sie - wieder sauber und gelenkig. Vielen Dank!
Here she is - clean and perfectly bendable again. Thank you so much!


 
Die zweite Dame ist aus den 60ern 
- die Herstellungstechnik hat sich nicht geändert,
 auch diese Dame hat noch Metallschuhe. 
Aber das Füllmaterial besteht jetzt aus dünnen Schaumstoffstreifen. 
Hier sieht man auch schön die langen Baumwollstreifen.
The second lady is from the 60s. 
The technique has not changed but the padding material has.
 Instead of the wood shavings they used a thin foam plastic strip to form the body.



Rechts die fertig gewickelte Puppe. - On the right is the newly wrapped doll.



Die Kleidung war sehr verschmutzt und an einem Arm der Bluse fehlte die Manschette.
The blouse is very dirty and one shirt cuff is missing.



Frisch gereinigte Kleidung und eine neue weiße Manschette.
Clean doll with clean clothes and a newly made shirt cuff.



Perfekt! - Perfect!
 
 
2022
 
 
Aus meiner Sammlung

Fünfziger Jahre - The fifties


Aus meiner Sammlung

Die Dame mit dem blauen Rock war so verschmutzt,
dass das Baumwollband gewaschen werden musste.
The lady with the blue skirt was so dirty,
that the cotton ribbon had to be washed.
 
 

Caco

Puppen im Krankenhaus - Dolls hospital

Mittwoch, 9. Oktober 2013

Puppen - Modella - dolls

Kleine Modepuppen in Modella-Puppenstuben 

Small fashion dolls in Modella rooms



1973 

Unten sitzt ein Topper Klon namens Cindy Joy (danke, Ysé)
 im Friseursalon von Modella. Oben verschönert sie den Modella-Garten.
 In the ad below a Topper clone - Cindy Joy (thank you, Ysé) - 
is sitting in Modella's hairdresser's shop. 
Above she was placed in a garden roombox of the firm.

1971


In der Sammlung WK Niederrhein konnte ich diese Puppe zum ersten Mal live bewundern:
Visiting a friend's collection I detected the doll for the first time:





... und 1974 wurde mit dieser schwarzhaarigen Modepuppe geworben, Angie.
...and in 1974 they placed this dark haired doll in an advertisement.

 




1970er Modella-Stuben mit 15-cm-Modepuppen

1970s Modella room boxes with small fashion dolls

 


A Modella room box of the mid-seventies with a group of small fashion dolls.
All except one are Topper "clone" dolls.


Ein Modella-Schlafzimmer aus den Siebzigern ist Treffpunkt von einigen kleinen Modepuppen aus dieser Zeit. Außer einer Puppe sind es alles "Klone" von Topper-Puppen.

 

Around 1970 the American company Topper Toys had the great idea
 to sell fashion dolls which were half the size and much cheaper than Mattel's Barbie. 
Topper's first doll was "Dawn" which had a big success. 
Mattel answered quickly with their Rockflowers, 
 trendy rock superstars based on a real pop group of that time. 
By 1973 Topper Toys was in financial trouble which let to the end of the firm.
In this short period a series of fashion dolls with glamourous outfits was created 
- among them was brunette Angie, blue-eyed Dawn's best friend. 

www.whos-that-doll.com

Um 1970 hatte die amerikanische Firma Topper Toys großen Erfolg mit Modepuppen, 
die nur halb so groß waren wie Mattels Barbiepuppen. 
Die erste Puppe dieser Reihe war blond und hieß Dawn.
 Mattel reagierte schnell auf den neuen Trend und brachte die Rockflowers auf den Markt, 
 trendige Rockstars, deren Vorbilder eine echte Popgruppe dieser Zeit waren.
Topper Toys geriet schon 1973 in finanzielle Schwierigkeiten,
 die zum Bankrott der Firma führten.
In der kurzen Zeit wurde eine ganze Serie von Modepuppen und glamourösen Kleidern entworfen - darunter war auch die dunkelhaarige Angie, Dawns beste Freundin.



Was sind denn nun Klone?
Die drei Puppen rechts auf dem obigen Foto
 sind Nachahmungen der originalen Topper-Modepuppen. 
Diese können sehr billige Hongkongimitate sein,
 aber auch sehr schöne Qualitätspuppen von anderen Puppenherstellern.


Da ich diese Puppen nur in meiner Sammlung habe, 
weil Modella Anfang der 1970er Jahre zwei verschiedene Modepuppen
 für sehr kurze Zeit mit den Puppenzimmern verkaufte und auch damit in seinen Anzeigen warb, 
kenne ich mich in diesem komplizierten Sammlergebiet überhaupt nicht aus.
Glücklicherweise haben mich schon zweimal Leserinnen kontaktiert und mir die korrekten Bezeichnungen der dargestellten Puppen erklärt. 
Nichtsdestotrotz sind alle noch vorhandenen Fehler natürlich von mir verfasst!

Das Foto zeigt die Puppen aus meiner Sammlung, 
die meiner Meinung nach von Modella verkauft wurden,
Angie (links) und Dawn von Topper
Aber das ist nicht wahr - sie sehen für Laien wie mich nur so ähnlich aus.
Angie ist in Wirklichkeit eine Maureen von Topper 
und Dawn ist ein Topper Klon namens Cindy Joy.
Und das rote Tupfenkleid, das Maureen trägt, gehört einer Fashion World Doll.



Maureen, die Dunkelhaarige,
ähnelt der Puppe Angie (siehe Katalogfoto von Modella) von Topper Dawn, 
aber sie ist eine von fünf Puppen, die als "Model Agency"-Reihe verkauft wurden. 
Sie trugen keine Minikleidchen wie die anderen, 
sondern elegante Abendgarderobe und Schmuck und hatten raffiniertere Frisuren.
 Nicht alle Puppen bekamen eine neue Kopfform. 
Für Maureen wurde das Gesicht von Jessica verwendet, 
 nicht das von Angie. 
Die Gesichtsformen sind an eingeprägten Nummern auf dem Hinterkopf zu erkennen.


Die Puppe auf dem Katalogbild mit den langen schwarzen
 Haaren und dem rosa Minifaltenkleid, das ist wirklich Angie.




"Die anderen Clones (außer Cindi Joy) wurden als Mod Miss,
 Li'l Miss Fashion und Mini Fashion Doll verkauft. 
Sie sind extrem billig gemacht, haben aber schöne Outfits. 
Der Overall mit der Blumenhose und dem Gürtel war eines davon.
 Die Puppen waren der Dawn Doll namens Longlocks nachempfunden
 und haben eine ähnliche Kopfformnummer. 
Wahrscheinlich wurden die Kopfformen nach Toppers
 Niedergang von den Herstellern übernommen. 
Von den Topper-Puppen sind sie dennoch Lichtjahre entfernt.
 Es gab aber auch schöne Clones..." schrieb mir die Fachfrau.



...und das finde ich auch.



Ja, wir sind die Klone, aber auch wir haben schöne Kleider.
Yes, we are the clones - but we have nice dresses, too.




These sets of clothes are original Topper sets -
 the red jersey with the number 10 on it was for a boy doll of course.
Diese Kleider sind originale Topper-Sets - 
das Trikot mit der 10 war natürlich für einen jungen Mann.



Und dann schreibt mir die Fachfrau zu meinen zwei neuen Puppen:

 

"Die blonde (Schönheit) ist Dawn.
 Drei Puppen wurden mit kurzen Haaren und Haarteilen für Frisuren gemacht. 
Ein Haarteil reichte bis zum Boden, 
 daher hießen sie Head to Toe Puppen, 
unter Kennern abgekürzt HTT. 
Das ist also die HTT Dawn. 
Sie trägt ein Rock Flower Doll-Outfit aus dem Lace-Trio. 
Die Rock-Flower-Kleider hatten Themen und es waren immer drei. 
Das ist also aus der Reihe "Spitzen" (Engl. Lace). 
Das Rock Flower -Outfit heißt Flares'n Lace. 
Das goldene Bolero-Jäckchen dazu fehlt.

Die andere ist eine weitere aus der Model Agency-Reihe von Topper, wie Maureen. 
Die beiden werden oft verwechselt, für Laien sind sie schwer zu unterscheiden. 
Sie heißt Melanie und hat ein Dawn-Gesicht.
 Ihre Frisur ist normalerweise anders und kompliziert, 
wenn die Haare erst mal offen sind, ist es schwierig, 
sie wieder hinzubekommen. 
Das Majorette-Kleid ist das der Majorette-Dawn. 
Die Amerikaner lieben ja nichts so sehr wie Paraden
 und da gibt es diese Mädchen, 
die einen Stab durch die Luft wirbeln in Kleidern ähnlich 
wie die Funkenmariechen aus dem Kölner Karneval. 
Topper hat drei solche Puppen herausgebracht,
 Dawn und noch zwei neue.
 Sie haben spezielle Arme, 
in die man einen Stab einstecken kann und dreht man einen Arm, 
dann bewegt sich der andere, 
so dass sie den Stab herumwirbeln. 
Nach Toppers Bankrott wurde ja dann alles irgendwie verscherbelt, 
also auch Standard-Dawn Dolls in diesen Kleidern und
 Clone-Puppen oder die Sachen als Repack anderer Firmen. 
 Sogar eine italienische Firma hatte das Kleid in seiner Kollektion."


Was für ein Glück! Jetzt habe ich also doch eine originale Dawn
- und ich hätte sie wegen ihrer kurzen Haare niemals erkannt!



Fotos aus meiner Sammlung










 

Nur für dieses Foto zusammengestellter großer Friseursalon
 gestaltet aus zwei Modella-Puppenstuben.




Rock Flowers

von Mattel

 aus der Sammlung von Bettina Dorfmann







Andere Puppen - Other dolls

Oft waren auch diese einfachen Plastikpuppen in den Modella Stuben zu finden. 
Ysé nannte mir den Hersteller dieser Puppen.
Very often you could find these simple plastic dolls in Modella room boxes
. Ysé knew the maker of this doll.
Galba, Made in Italy









  Auch diese Puppe scheint von Galba zu sein. 
- This doll is by Galba, too, I guess.


Nur 1960 versuchte sich Modella tatsächlich selbst an der Puppenherstellung, 
gut kann man sie allerdings nicht erkennen und so weiß ich nicht, 
ob ich sie schon mal gesehen habe.
Only at the beginning of the 1960s Modella produced little plastic dolls
 and advertised them proudly.
 I am not sure whether I have already seen them.

1960 "Das Spielzeug"


Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.

Samstag, 28. September 2013

Sammlung - WK-Niederrhein - Collection



Unser Sammlerkreis traf sich diesmal bei Kornelia Heise-Ernst
sie ist nicht nur Sammlerin sondern auch Autorin. 
Zuletzt veröffentlichte sie die Krimis „Mutter mordet anderes“
 und „Ein bisschen Mord“ im EMONS-Verlag/Köln. 
Mit Begeisterung sammelt sie Altes und Neues zum Thema Miniaturen
 und trifft sich regelmäßig mit aktiven Bastlerinnen, 
um immer neue Projekte in Miniatur zu verwirklichen.


Last time our collectors' circle met at Kornelia Heise-Ernst
 who is not only a fellow collector
 but a writer of detective stories. She collects old and new miniatures -
 and is member of another miniaturist circle where they realize many "small" projects.




 Das Kibri-Puppenhaus stammt aus der Sammlung von Swantje Köhler
 und ist auch im "Lexikon der Puppenhäuser und Puppenstuben" abgebildet.
The Kibri dolls house is from the collection of Swantje Köhler.




 Eine stimmungsvolle Szene in einer einräumigen Puppenstube aus den 30ern, 
hier der schöne Servierwagen von Paul Hübsch mit dem Caco-Hausmädchen.
A wonderful scene from a 30s roombox furnished with pieces of Paul Hübsch
 and some rare dolls, here a Caco maid.




Meine Freundin kaufte die Stube direkt von der Sammlerin und Verlegerin Swantje Köhler
Abgebildet ist sie im obigen bekannten Lexikon.
My friend bought the room box from the collector and author Swantje Köhler 
and it is pictured in the famous German "Encyclopedia of room boxes and dolls houses".







Das VERO Haus ist auch nicht oft zu sehen.
The VERO house is quite rarely seen.



Und noch ein Wichtelmarken-Zimmer, sogar noch in der Originalverpackung. 
Das Stoffmuster vom Bett ist auch auf dem Bild des Kartons zu sehen.
And another room by Wichtelmarke, still in its original box. 
The pattern of the fabric on the bed is the same as seen on the drawing of the box.

 

Eine neue Leidenschaft von Kornelia ist das Sammeln von Modella-Stuben. 
Kornelia's new passion is collecting Modella room boxes.