Donnerstag, 28. Dezember 2017

Hochhaus - 1966 VERO - Sky scraper



Nach der Wende gab es 2,2 Millionen Wohnungen
 in Plattenbauweise in der ehemaligen DDR.
70 Prozent der Aussenwände hatten Risse, 
abblätternden Putz oder abgeplatzte Betonteile.
Das Betreten der Loggien und Balkone war gefährlich, 
weil jede zweite nicht richtig verankert war oder die Stahlträger rosteten.
(Die Wohnungswirtschaft 1994,22, S. 66)
 
After the German reunification in 1989 there were 2.2 million flats
 in typical prefabricated concrete-slab apartment buildings in the former GDR.
70 percent of the exterior walls had cracks,
 peeling plaster or chipped concrete parts.
Entering the loggias and balconies was dangerous because
 i.e. of rusted the steel structures.


Knappe zehn Jahre später, war "die Platte" dagegen plötzlich Kult
 und sogar Mittelpunkt eines Designfestivals.
Ein Plattenkulturprojekt entstand, die Platte sollte mit Phantasie neu gestaltet werden, 
Möbel und Tapeten selber gemacht werden, 
Betonwände wurden freigelegt, jeder soll in seinem Stil wohnen.

Ein halbes Jahrhundert nach dem Bau meines Platten-Puppenhauses wird die Platte ein kreatives Kulturgut und gilt auf einmal als moderne Wohnform mit Tradition:
Auf dem Portal gibt es auch

Just ten years later,
"Die Platte" = prefabricated apartment suddenly became cult.
A "Platte" culture project is created,
 "Die Platte" could be redesigned with imagination, 
DIY furniture and DIY wallpaper, concrete walls could be exposed, every inhabitant could become a designer.

Half a century after the construction of my dollhouse "Die Platte"
 has become a creative cultural asset and is suddenly considered 
as a modern form of living with tradition:
On the portal there are also



1966

In den Sechziger Jahren waren die Menschen in der DDR 
gerne aus den verfallenden Innenstädten mit ihren kaputten, 
muffigen Wohnungen in die neuen, lichten, hellen, 
im Grünen gelegenen P1-, P2-, QP- und WBS-70-Plattenbauten gezogen.

In the sixties, people in the GDR liked to move from the decaying
 inner cities with their broken, musty flats to the new, 
bright P1, P2, QP and WBS-70 prefabricated buildings in a green environment.
 



1967
Links sieht man das Puppenhaus auf der Leipziger Messe.
On the left you get a glimpse of the dollhouse shown on the Leipzig Fair.



Blauer Balkon:   -   Blue balcony
VERO - Made in Germany



1966
(Hans Lewitsky, Meine Wohnung, VEB Verlag für Bauwesen Berlin)



Roter Balkon  -  Red balcony
 


Gelber Balkon  -  Yellow balcony
 


Blumenschmuck auf dem Balkon


 



Die leere untere Etage. Hier soll das Wohnzimmer sein.
The empty first floor will be the livingroom.
 


Was trifft den Zeitgeschmack denn besser?
Dieses Rülke-Wohnzimmer mit extravaganter Couchgarnitur und wuchtigem Schrank?
What is more typical of the era?
This set with a big solid cabinet and a lightfooted sofa and chairs by Rülke?



Oder ein anderes Rülke-Wohnzimmer? 
Hier sind die Drehsessel genauso wuchtig wie der Schrank.
Or this Rülke set with heavy solid swivel armchairs matching the heavy cabinet?



Das sind die Schlafzimmermöbel der 3.Etage (Rülke).
The bedroom of the top floor.




Und dies die Plastikmöbel von Wichtelmarke der 2.Etage.
And the modern plastic kitchen by Wichtelmarke of the second floor.
 
 



Das Hochhaus in einer Geister-Ausstellung während der Coronazeit.




Das Puppenhaus ist sehr selten zu finden
noch seltener ist es in gutem Zustand erhalten.
Deshalb wurde es wohl auch am 28.11.2017 auf ebay.de
für 971,66 Euro verkauft.
Latest news:
The dollhouse is very rare, especially when you want it in a good condition.
A month ago it was sold on German ebay for
971,66 Euro.


  Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.

Donnerstag, 21. Dezember 2017

Küchen - Hermann Rülke - Kitchen

Küchen-Chronologie nach 1945 

Chronology of Rülke kitchens after WWII


 
 
 
1950
 


Aus der Sammlung Gronau habe ich freundlicherweise
 folgende wunderschöne Fotos mit Beschreibung erhalten:






"Endlich habe ich eine schöne Rülke Küche für meine Puppenstubenküche
 von Grünhainichen kaufen können. 
Sie hat ein Doppelspülbecken und viele aufwendige Details.
Ein Ausziehbrett im Küchenschrank, 
der Zwischenboden am Küchenschrank ist nicht nur geleimt sondern geschlitzt 
und an den Türen werden Scharniere vorgetäuscht – sie haben keine Funktion.
Die Armaturen am Spülbecken sind auch aus Holz.
Die Stühle haben gebogenen Rückenlehnen
 und auch der Tisch besitzt interessante Beine.
Mir gefällt die Küche sehr gut. Ich kannte sie vorher nicht."





 From the Gronau collection I have kindly received the beautiful photos with an added description:

"Finally I bought a nice Rülke kitchen for my roombox by VEB Grünhainichen. The kitchen has a double sink and in all furniture pieces you can detect a lot of details proving the craftmanship of the firm. The kitchen cabinet comes with a small extendable table and the middle shelf is not glued in but slotted, the hinges are faked on the doors - they have no function. The sink fittings are also made of wood, the chairs have curved backrests and the table has interesting legs, I really like the kitchen, I did not know it before."

1950 Vorabdruck eines Rülke-Kataloges
Wie man sieht, ist die Küche in der Sammlung Gronau fast komplett, 
nur ein Hocker und die Uhr fehlen.  
When you compare the kitchen to the catalogue photo you can see
 that only the clock and a stool are missing from the complete set. 


Sammlung Gronau

Ganz im alten Küchenstil. - The old style.






Es ist derselbe Schrank wie in der ersten Küche, 
aber hier sind die Stühle in einem anderen Stil.
It is the same cupboard in a kitchen with different chairs.




1954

"Betrachtet man, was heute noch zum großen Teil 
an Küchenmöbeln in den Läden angeboten wird, 
so gewinnt man den Eindruck, 
dass sich hier seit fünfzig Jahren nichts Wesentliches geändert hat.
 Im Grunde geht es doch noch immer vor allem um 
das alte Küchenbüfett unserer Großmütter. 
Dass dieses Büfett inzwischen immer voluminöser und häßlicher geworden ist, 
 dass seine Türen, z.B. bauchige Formen zeigen, dass man es etwa 
mit einer Uhr als Blickfang versehen hat und 
dass nächstens vielleicht noch ein Fernsehapparat einmoniert wird, 
das alles kann auch bei wohlwollendster Betrachtung wohl kaum
 als eine gesunde Weiterentwicklung betrachten.

Manche Hersteller scheinen immer noch sehr antiquierte Vorstellungen 
von einem über unbegrenzte Zeit verfügenden Heimchen am Herd zu haben.
Zunächst sollte alles was zu der Arbeit des Kochens notwendig ist, 
auf begrenztem Raum einander gut zugeordnet werden, 
so dass alle zeitraubenden Wege wegfallen.
Dann sollten alle Möglichkeiten der Technik in Form von
 kraft- und zeitsparenden Arbeitsmaschinen genutzt werden."


"Auch wenn die berufliche Tätigkeit im allgemeinen 
heute nicht mehr in der Wohnung ausgeübt wird,
 so ist die Wohnung trotz allem nach wie vor eine Arbeitsstätte,
 nämlich die der Hausfrau und der heranwachsenden Kinder. 
 Genau so wie wir uns heute darum bemühen, 
die Arbeitsplätze in den Betrieben so durchzuformen, 
dass ein rationelles, die Kräfte nicht nutzlos verschleißendes Arbeiten möglich ist, 
genau so  sollten wir uns vor allem darum bemühen,
 auch den Hauptarbeitsplatz der Hausfrau, die Küche,
mit Sorgfalt und Überlegung auszugestalten."
Hans Stolper: Wir richten unsere Wohnung ein. München 1954




Küche im Originalkarton - Kitchen in original box

 



Eine Holzküche in Pastellfarben mit Schrank, 
Arbeitsplatte, Spüle, Tisch, 2 Stühlen, 2 Hockern, Handtuchhalter und Wanduhr. 
Wahrscheinlich von Ende der Fünfziger Jahre, 
die Türen im Oberschrank sind aus Plastik.
Es ist noch keine komplette Einbauküche,
 aber das Spülbecken ist schon mit der Arbeitsplatte kombiniert.
 Herd und Kühlschrank fehlen, da man wohl davon ausgeht, 
dass sie extra gekauft werden, als Blechspielzeug.
A wooden kitchen in pastel colors with cupboard, worktop,
 sink, table, 2 chairs, 2 stools, towel rack and wall clock.
Probably from the late fifties, the doors in the upper cabinet are made of plastic.
It is not a complete fitted kitchen, 
but the sink is already combined with the worktop.
 Cooker and fridge are missing, because they were often  bought separately, made of tin.


sehr seltenes Design



Der Kartondeckel fehlt, aber der untere Teil ist genauso verziert wie der fehlende Deckel.
 Ein Herstellername fehlt, so konnte der Karton auch von anderen Firmen verwendet werden.
Abgebildet sind schöne kleine Zeichnungen von sehr modernen Möbeln -
 viel moderner als selbst diese kleine Küche im Karton.
The lid of the cardboard box is missing, 
but the lower part is decorated in the same way. 
A manufacturer's name is missing, 
so the box could also be used by other companies.
Pictured are beautiful little drawings of very modern furniture
 - much more modern than even this small kitchen inside the box.


  Der Nierentisch darf nicht fehlen.
Kidney shaped table


----------------------------------------------------------------------------------------------




 





 I only bought this lot of single pieces because of the plastic sink
 which was missing in one of my Rülke kitchens. 
When I solved the puzzle of this kitchen miraculously 
not one piece was missing.
Now I have another Rülke kitchen and the other one still misses a sink.
 

 




1960er Jahre
 
 Eine Holzküche - nicht gerade in einem guten Zustand.

 
 
 

Küche - 1969 Hermann Rülke - kitchen 

 


OVP um 1969
 




Hermann Rülke

Plastikküche - Rülke und VERO - Plastic kitchen

 

Der Blogbeitrag ist von mir stark gekürzt worden, im März 2024, 
da Google Fotos viele meiner über zehn Jahre alten Fotos
 als nicht gesichert eingestuft hatte und sie deshalb nicht mehr anzeigte.
 
  Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.



Samstag, 16. Dezember 2017

Die Sammlung Roland Schmitt - The bathroom collection of Roland Schmitt

Klein, blitzblank, kurios – Miniaturtoiletten und Puppenbäder

Die Sammlung Roland Schmitt
10. Dezember 2017 bis 11. Februar 2018

Schon vor fünf Jahren besuchte ich eine Ausstellung von Roland Schmitt in Zülpich.
Nun zeigt er seine Sammlung in Crailsheim, 
einschließlich neu erworbener Stücke natürlich.
Neu sind zum Beispiel eine Reihe von besonders kleinen Mini-Bädern.
Leider ist mir der Weg zu weit, 
aber ich bekam freundlicherweise neue Fotos zugeschickt. Vielen Dank!


Foto von der Eröffnungsrede 

Current special exhibition in the City Museum Crailsheim
Small, sparkling, curious - miniature toilets and doll baths

The collection Roland Schmitt
December 10, 2017 to February 11, 2018

Five years ago, I visited an exhibition by Roland Schmitt in Zülpich. 
Now he shows his collection in Crailsheim, including newly acquired pieces of course. 
New are, for example, a number of very small mini-bathrooms. Unfortunately, the location is a little bit too far away from my home town, but he kindly sent me some photos and information. Many Thanks!

 Ein Badezimmer aus dieser Sammlung wurde übrigens im Ausstellungsort Crailsheim produziert,
von der "Crailsheimer Holz- und Spielwarenfabrik",
 deren Firmengründer Richard Dietrich 1950 aus dem Erzgebirge geflüchtet war.
By the way, one bathroom from this collection 
was produced in the town of the exhibition itself, 
Crailsheim, by the "Crailsheimer Holz- und Spielwarenfabrik", 
whose company founder Richard Dietrich had fled from East Germany in 1950.

 

1920 Göso



1960 Douche automatique TMF



1910 und 1950 Siegfried Guenthermann


 VERO



 IKEA

Holz

 Holz


Es gibt auch einen kleinen Katalog zur Sammlung mit Informationen zu den Herstellern: "Puppenbadestuben".
In diesem Katalog findet man auch dieses kleine
  Modella-Badezimmer von 1972 und die Bambola Badmöbel von 1967.






 Blogbeitrag vom 22.02.2013

Badetag in Zülpich - Bathing day in Zülpich


Schon wieder berichte ich von einer Ausstellung, 
die ich besucht habe, diesmal war ich in der Nordeifel,
 im einzigen deutschen Museum zur Badekultur.


 
Another exhibition I went to: a collection of miniature baths presented by a museum in Zülpich.




Ein großer Raum ist der Wechselausstellung gewidmet, 
gut beleuchtet und schön präsentiert.
A large hall is dedicated to the temporary exhibition of miniature bathrooms, 
much light and beautifully displayed objects.


An der Wand der Ausstellung hängt ein vergrößerter Ausschnitt
 eines alten Märklin Kataloges
 und zwei Bäder, das kleinste und das größte, 
sind in den Vitrinen zu sehen.
On the wall is a blow-up of a catalogue page by Märklin 
- two baths that are shown there - 
the smallest and the largest - are also shown in the glass cases.


Märklin Katalog 1933/34
 

Das Prachtbad - the resplendent bath

Riesig und wirklich sehr beeindruckend, es ist schließlich über 60 cm breit,
 mein Lieblingsbad, muss ich zugeben, 
all diese Details und der Luxus, die marmorierten Säulen...
Really huge and very very impressive with a length of 63 cm. 
My favourite - I confess - I love the details and the luxury of it.





Working taps and sewerage, electricity, tub/sink/WC etc.
 made of white faience, 
walls with imitated majolica, floor imitated flagstone, nickel-plated taps,
 wonderfully working metal valves, exclusive lacquering.

 
Die einfache Version - The simple bath.
 



 
Kibri Blechbad aus den 30er Jahren
(Kindler und Briel, Böblingen)
Kibri bathroom made of tin


Kibri - Detail
der Arzneischrank und das Kippfenster
the medicine cabinet and the window


Noch mehr Blechbäder...more tin bathrooms

 
Göso Bad
Christian Götz, Fürth in Bayern
 
 
1949
Sieht fast so aus, wie das Badezimmer aus der Anzeige
 - man beachte den Teppich.
Looks like the bath in the ad - look at the carpet.




Was ist der größte Feind der Blechbadezimmer - ganz genau: Wasser.
The biggest enemy of tin baths? Yes, exactly: water.




Auch Göso, mit aufwendig verziertem Boiler und hinten rechts, was ist das? 
Eine Heizung? Wie luxuriös. 
Und was für eine wunderschöne Lampe über dem Spiegel.
Göso, too. With a wonderfully decorated hot water tank 
- is that a towel radiator in the corner? 
And what a wonderful lamp.



Mehr Göso-Blechbäder, ab ca. 1957 aber in einer neuen Form:
More Göso tin baths but since about 1957 in a new design:



...ob schwarz wirklich die Originalfarbe ist?
...is black really the original colour?



Ein Blick auf die Rückseite zeigt die verschiedenen Wasserbehälter
 und den elektrischen Anschluss für die Badezimmerlampe.
A view at the back - different water tanks and electricity for the lamp.




Eine rote-orange Version, die vollständiger erhalten ist. 
Vor dem WC ist noch ein Vorhang angebracht.
A red-orange version which looks more complete with a boiler,
 a curtain separates the WC from the room.





Anzeige 1957 ad




Das sieht mir wie eine spätere Version des Göso Bads aus, 
es werden mehr und mehr Teile durch Plastik ersetzt, 
nur das Gehäuse ist noch aus Blech.
Looks like a later version - more and more is replaced by plastic, 
only the case is still made of tin.




Ein winziges Blechbad, nur etwa 15 cm breit, wohl aus den 20ern,
 im Puppenhauslexikon ist eine ähnliche kleine Blechstube,
 die man mit 5 anderen Zimmern kombinieren kann.
A really tiny bath made of tin - length about 15 cm. 
In the German encyclopedia of dolls houses is a similar small room box 
which could be combined with 5 other rooms. 


Ich habe das gleiche Puppenbad in meiner Sammlung -
 aber sieht es nicht beeindruckend in einer Vitrine aus?
I have the same bathroom in my collection -
 but does it not look great in a glass case?



Badezimmer aus Holz und Plastik von Linus Dähnert aus den 60ern.
Bathroom made of wood and plastic by Linus Dähnert in the 60s.



VERO ca. 1970
Man kann die Verwandtschaft zum Dähnert-Bad wohl nicht leugnen.
Certainly modelled on the Dähnert bath. 

 
 

Solche Vitrinen hätte ich wirklich auch gerne 
- und den Platz, den man dafür braucht.
I would really like glass cases like that in my collection.



Ein Badezimmer von mehreren Modella-Bädern aus der Austellung, im 1974 combibox-System.
One of several Modella bathrooms - 1974 ad


 

mir unbekannter Hersteller 70er Jahre - Import aus Italien?
70s probably - Italian?


Lundby


 
1970 Lego



Villeroy und Boch
- mit Geräuschen und Musik
- with noises and music


 In der Ausstellung gaben Informationstafeln einen schönen Überblick 
über Wandel und Entwicklung des Badezimmers in den 
Goldenen 20er Jahren, 30er, Kriegszeiten, 50er, 70er Jahren bis heute, 
und zu technischen Entwicklungen, z.B.:
"In 5 Minuten ein warmes Bad - der Geyser"
 "Vom Hahn zum Ventil", "Die Innovation: Der Zylinderbadeofen"

 A wonderfully informative exhibition of a collector
 who does not look at the topic from the doll's angle 
but is fascinated by technology and design.