Samstag, 29. Juli 2023

Kathrin - 1962 VEB Grünhainichen

 

 Die Dokumentation zum VEB Grünhainichen ist etwas besser
als bei anderen DDR-Spielzeugfirmen,
da es um 1960 einen Katalog in Loseblattform gab,
dessen Fotos ich bei einer Sammlerin mal abfotografieren durfte.
 
Dieses Puppenhaus stammt aus dem Jahr 1962 
und ist leider dort nicht abgebildet.
Glücklicherweise warb man für dieses Haus
sogar in Westdeutschland und aus der Branchenzeitschrift
"Das Spielzeug" stammt die obige Anzeige.
Sie wird dem farbenfrohen Puppenhaus natürlich überhaupt nicht gerecht.
 

Auch Peter

hat Anteil am Puppenhaus "Kathrin", denn die
Garage ist sein Bereich. Mädel und Jungen 
spielen gemeinsam mit diesem stabilen Puppen-
haus, das von allen vier Seiten, ja mit jedem
Fleckchen Spielmöglichkeiten bietet. Garage mit
Klapptor, Dachgarten mit Sonnendach, Balkon,
Freitreppe, Doppeltüren, Gartenleuchte und 
Hauseingang - an alles ist gedacht, was mo-
derne Wohnkultur und zeitgemäßes Spiel ein-
schließt.
Maße: Länge 735 mm - Breite (mit Hauseingang
 als Ansteckteil) 625 mm - Höhe 470 mm - 
Gewicht 7,7 kg.
Auf dem Balkon, im Zimmer, im Garten - das
Puppenhaus "Kathrin" lädt zum Spielen ein.

 The documentation on the VEB Grünhainichen is somewhat better
than for other GDR toy companies,
because there was a catalogue in loose-leaf form around 1960,
whose photos I was allowed to copy by a collector.
 
This doll's house dates from 1962
and is unfortunately not pictured there.
Fortunately it was advertised
at least in West Germany.
The advertisement above is from the trade magazine "Das Spielzeug".
Of course, it does not do justice to the colourful doll's house at all.

 

 Dann schauen wir uns die 
"moderne Wohnkultur" von 1962 doch mal genauer an.
Mein Haus wurde von der Vorbesitzerin auseinandergenommen,
um es aus Platzmangel doch noch unterbringen zu können.
Es gibt keine Anleitung zum Aufbau,
da dies eigentlich kein DIY-Gehäuse war.
Aber die zahlreichen Fotos von anderen Sammlerinnen helfen da aus.

Let's take a closer look at the "modern living culture" of 1962.
My house was taken apart by the previous owner,
 due to lack of space.
There are no instructions for assembly,
as it was not actually a DIY set.
But the numerous photos from other collectors help out.

 Translation of the 1962 ad above

Peter also

 has a share in the doll's house "Kathrin", because the
garage is his area. Girls and boys
play together with this sturdy doll's
house, which offers play possibilities from all four sides. 
Garage with with folding door, roof garden with sun roof, balcony,
staircase, double doors, garden lamp
and entrance to the house - everything has been thought of to show
modern living culture and contemporary play.
Dimensions: length 735 mm - width (with house entrance)
 625 mm - Height 470 mm - Weight 7,7 kg.
On the balcony, in the room, in the garden - the
Kathrin" doll's house invites you to play.
 
 

 Die Bodenplatte zeigt die typischen VEB-Grünhainichen-Muster.
The base plate shows the typical VEB-Grünhainichen patterns.

 

  ... step for step...


Meinem Haus fehlt u.a. der oben erwähnte
Hauseingang mit Gartenleuchte.
My house is missing, among other things, the above-mentioned
house entrance with garden light.

 



Diese Version unterscheidet sich von vielen anderen durch die gedeckteren Farben.
Front, Seiten und auch die Türen sind in Grüntönen und gedecktem Gelb und Orange gehalten.
 This version differs from many others by the more subdued colours.
The front, sides and also the doors are in shades of green and muted yellow and orange.
 

Leider fehlen die farbenfrohen Gardinen.
Dafür habe ich möglichst farbige Möbel ausgewählt.
Die Wichtelmarke-Küche und ein Edmund-Müller-Wohnzimmer. 
Unfortunately, the colourful curtains are missing.
Instead, I have chosen furniture that is as colourful as possible.
The Wichtelmarke kitchen and an Edmund Müller living room.
 
 

 ...
Ersatzgardinen...substitute curtains...
 
 
 
Wichtelmarke-Küche
 
 
 Selten sind die schmalen Unterschränke
 in denen die Geschirrtücher getrocknet werden konnten.
Hier ist dieser Schrank gleich in die Spüle integriert.
 Rare are the narrow base cupboards
 in which the dishcloths could be dried.
Here, it is integrated into the sink cupboard.



 
 

Edmund-Müller-Wohnzimmer
 

 

Sammlung Borbeck
 
Hier sieht man die (spätere?) farbigere Variante mit dem Vorbau:
Eingangstreppe, Leuchte und Garagenauffahrt. 
Here you can see the (later?) more colourful version with the porch:
Entrance stairs, light fixture and garage driveway.


Sammlung Borbeck

 Die Seite ist hellblau statt grün.

Wer die Werbung ganz oben nochmal ganz genau betrachtet,
der sieht genau auf dieser Hauswand oben links in der Ecke ein großes Wandbild.
Das habe ich leider noch nirgendwo in einer Sammlung entdeckt.

The side is light blue instead of green.
If you take a closer look at the advertisement at the top,
you will see a large mural on the wall above.
Unfortunately, I have never seen this in a collection anywhere.


 
 Beinahe hätte ich eine Besonderheit dieses Puppenhauses vergessen,
die mich schon immer fasziniert hat:
ein Holzschild in der Garage,
das erst zu sehen ist, wenn das Garagentor geöffnet ist:
 
"Feuer und Rauchen polizeilich verboten!
Vorsicht beim Laufenlassen der Motoren!
Vergiftungsgefahr!"



I almost forgot one special feature of this doll's house,
which has always fascinated me:
a wooden sign in the garage,
which can only be seen when the garage door is open:
 
"Fire and smoking prohibited by police!
Caution when running the engines!
Danger of poisoning!"


VEB Grünhainichen

 
 

 

Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
 Creative Commons LizenzvertragdiePuppenstubensammlerin

Donnerstag, 20. Juli 2023

Wohnzimmer - 1966 VERO - Living room

"Von 1966 bis 1972 entstand der VEB Vereinigte Erzgebirgische Spielwarenwerke Olbernhau
 durch die umfangreiche Zwangsenteignung privater
 kleiner Werkstätten und Betriebe in Olbernhau und Umgebung."
Wikipedia
 
Das war also der Anfang der VerO - und das Ende der beiden Firmen
    VEB Erzgebirgische Möbel- und Spielwarenfabriken Niedersaida = EMS
sowie des
    VEB Holzwaren Grünhainichen
 
Ab 1966 gibt es demnach keine EMS-Puppenmöbel mehr,
die wir Sammlerinnen so lieben und für die wir auch viel Geld ausgeben.
 
"From 1966 to 1972, VEB Vereinigte Erzgebirgische Spielwarenwerke Olbernhau
 was created through the extensive forced expropriation 
of small private workshops and businesses in Olbernhau and the surrounding area."
Wikipedia

 

 
 Die Sessel, die Liege und auch den Tisch kennen wir als EMS-Design.
Der Schrank ist moderner - zweiteilig, mit Ober- und Unterteil -
 und ähnelt sehr anderen frühen VERO-Möbeln.

 
So that was the beginning of the VerO - and the end of the two companies
    VEB Erzgebirgische Möbel- und Spielwarenfabriken Niedersaida = EMS = (doll furniture)
and
    VEB Wooden Goods Grünhainichen (dollhouses)
 
So from 1966 there is no more of the beautiful EMS doll furniture,
which we collectors love so much and for which we also spend a lot of money.



Dieses Set habe ich noch nie so zusammengestellt gesehen,
aber es stammt aus einem authentisch wirkendem Konvolut.
Die Farben passen alle zusammen, 
das Holz der Tischplatte findet sich im Schrank wieder, 
alle Möbelfüße sind schwarz,
alles ist aus Holz.
Vom Design her ist es eine Übergangsstufe,
wie gesagt, nur der Schrank ist schon in den Sechzigern angekommen.
 
Aus der Anfangszeit der VERO gibt es zwar Kataloge und Anzeigen,
aber alles ist nicht verzeichnet.
Auch die EMS-Produkte von 1960 bis 1965 kennen wir nicht genau.
Dieses Wohnzimmer-Ensemble ist nicht dokumentiert.

I have never seen this set put together like this before,
but it's from an authentic-looking collection.
The colours all match,
the wood of the table top is found in the cupboard,
all the legs are black,
everything is made of wood.
 
There are catalogues and advertisements from the early days of VERO,
but not everyhing is listed.
We also don't know exactly the EMS products from 1960 to 1965.
So this living room ensemble is not documented.




Zunächst wurden die Möbel wohl weiterhin in einem EMS-Karton verpackt,
der statt EMS den Aufdruck VERO erhielt.
Dieses Wohnzimmerset ist im VERO-Katalog von 1967 auch NICHT abgebildet.
Doch in der offiziellen Spielzeugzeitschrift der DDR wurde 1967 mit Foto dafür geworben.

Initially, the furniture was probably still packed in an EMS box,
which was labelled VERO instead of EMS.
This living room set is NOT shown in the VERO catalogue of 1967.
But it was advertised with a photo in the official toy magazine of the GDR in 1967.



Und dieses Wohnzimmer ist sogar auf dem dann neu entworfenen Möbelkarton
 von VERO auf dem Cover zu sehen - 
die folgenden Fotos sind auf den Kartonseiten.
Sie basieren aber nicht auf den VERO Katalogen von 1967 oder 1969,
es sind extra aufgenommene Fotos, 
das Wohnzimmer unten links gab es 1967 noch nicht,
während das Wohnzimmer unten rechts, 
das ja teilweise auch auf dem Cover abgebildet ist,
1969 schon nicht mehr im Katalog enthalten ist.
And this living room can even be seen
 on the cover of VERO's then newly designed furniture box
 - the following photos are on the box's sides.
But these are not based on the VERO catalogue from 1967 or 1969,
they are specially taken photos,
 the living room at the bottom left did not exist in 1967,
while the living room at the bottom right, 
which is also partly shown on the cover,
was no longer in the catalogue in 1969.

 

 Die Dokumentation ist also unübersichtlich und schwierig.
 Ob das von mir hier vorgestellte Wohnzimmerset in dieser Form angeboten wurde,
ist deshalb fraglich, und aus welchem Jahr genau die Möbel sind, ebenfalls.

The documentation is therefore confusing and difficult.
 Whether the living room set I am presenting here was offered in this form,
is therefore questionable, as is the exact year from which the furniture was made.

 

 

EMS VEB Niedersaida

Wohnzimmer - EMS - living rooms 
Küchen - EMS VEB Niedersaida - kitchen
Schlafzimmer - EMS - bedrooms
 
Puppenzimmer - 1959 VEB Grünhainichen - room boxes 
Haus Carmen - 1963 VEB Grünhainichen
 
 
 

VERO

 
 
Puppenstuben - VERO - Room boxes
Puppenhäuser ab 1970 - VERO - Dollhouses since 1970
Connys Puppenstube - 1981 VERO - Conny's dollhouse

Auf dem Markt - On the market

 

 

Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
 Creative Commons LizenzvertragdiePuppenstubensammlerin

Mittwoch, 12. Juli 2023

Puppenmöbel - Fritz Altmann - Doll furniture

Wohnzimmer - Living rooms




1952 Fritz Altmann
 

Sammlung Anna Setz


1955 
berichtete das Branchenblatt "Das Spielzeug" von der Nürnberger Spielzeugmesse:
"Bei der Firma Fritz Altmann, Bad Driburg,
gab es eine ganze Anzahl neuer Puppenzimmer und
Puppenküchen in ansprechenden modernen Formen."


 

  1956 Fritz Altmann
 


 
Geschwungenes Design
curved design
 
Rechts ein anderes Modell
Another model on the right



 
Spielzeugkatalog-Foto
1955
Karstadt
mit Wohnzimmer und Küche


 
 In der Sammlung von Inge Michno finden wir 
den Wohnzimmerschrank aus dem obigen Katalogfoto.
The livingroom cabinet seen in the catalogue above.
 
 
 
 
  
Kontrastreiche Wohnzimmerschränke
Light and dark wood as contrast

Möbelkartons von Mitte der Fünfziger -
leider ungemarkt.
Altmann doll furniture boxes -
sadly without name inprint.
 

 

 Modisches Möbeldesign von Mitte der Fünfziger.
Der Papier-Parkettboden ist lose eingelegt
 und kann für die Puppenstube benutzt werden.
Fashionable furniture design from the mid-fifties.
The paper parquet floor is loosely inserted
 and can be used for the doll's house.



 
 Sammlung Gronau




Der spätere bekannte Altmann-Karton
Altmann box of later years -
again without a name.





Klapppuppenstube - Folding doll house
 
...mit einem Anbauwohnzimmermöbelprogramm 
und der Couchgarnitur einschließlich Nierentisch
von Fritz Altmann.
...with an add-on living room furniture programme
and the couch set including kidney table
by Fritz Altmann.




1957
 


1961


aus meiner Sammlung
 
 
 



Sammlung Alexandra

Sammlung Gronau

Sammlung Gronau


 
 

Dagmars Sammlung



Altmann Schlafzimmer und Esszimmer von Mitte/Ende der Sechziger






Sammlung Katharina

Zwei Altmann-Zimmer im Originalkarton


Dagmars Sammlung





aus meiner Sammlung

Zwei Couchgarnituren mit Drehsesseln
Two lounge suites with shivel armchairs


aus meiner Sammlung

Dies ist das komplette Altmann-Wohnzimmer
mit der "Ledergarnitur" kombiniert mit dunklem Holz.
This is the complete living room set with the red
"leather" lounge suite combined with dark wood.




aus meiner Sammlung

Ein weiteres Altmann-Wohnzimmer in einem nicht ganz so dunklem Holzton,
grünkariertem Stoff und diesmal ohne Drehsessel...
Another living room set with a green chequered fabric and another shade of wood.
And no shivel armchairs ...

aus meiner Sammlung



Möbelprospekt um 1968



aus meiner Sammlung

Ein Wohnzimmer von Altmann in hellem Holz.
This time the wood is of a lighter colour.




1964 Vorbilder aus Möbelprospekt




1974

Noch 1974 dekorierte diese Zeitschrift ihr selbstgebautes Puppenhaus mit Möbeln von Altmann,
die wohl mittlerweile zehn Jahre alt waren.
Even in the mid-seventies this DIY dollhouse was decorated
with Altmann furniture of the last decade.



Hier ist eines der letzten Wohnzimmer-Modelle,
das auch im Katalog von 1968 abgebildet wurde.
Back to one of the last models, seen in a catalogue of 1968.


aus meiner Sammlung

Die Schrankwände in deutschen Wohnzimmern wurden immer massiver,
immer größer, immer erdrückender.
Die Leichtigkeit der Fünfziger und Sechziger verschwand.

aus meiner Sammlung






Schlafzimmer - Bedrooms




 Dagmars Sammlung


 
Sammlung Inge Hoffmann
 
 
 
 
1961


aus meiner Sammlung




 
Holzschlafzimmer


Wood



 
Plastikfronten
Plastic and wood



1968 musste die Firma Fritz Altmann aufgeben.
1968 Dollhouse furniture firm Fritz Altmann gave finally up.