Samstag, 24. Dezember 2022

Weihnachten - 1939 - Christmas

 
1939
 
 Aus einem anonymen Fotoalbum -
außer den Daten und dem Ort Wuppertal gibt es keine Informationen.
Es ist das erste Kriegsweihnachten.
 From an anonymous photo album -
apart from the dates and the place Wuppertal, there is no information. 
It was the first christmas of WWII.

 
 
 Das Mädchen ist auf den meisten Fotos erst dreieinhalb Jahre alt
und spielt mit einer Puppenstube und einem Kaufmannsladen.
 In most of the photos, the girl is only three and a half years old.
and plays with a doll's house and a shop.



 

 Frohe Weihnachten!

Merry Christmas

 

 

Sonntag, 18. Dezember 2022

Neu auf meiner Märchenbühne - Baps - My NEW Fairy Tale puppets

 Die Vorweihnachtszeit ist auch die Zeit der Märchentheaterstücke.
 The pre-Christmas season is also the time for fairytale plays.

 

Die Hänsel-und-Gretel-Besetzung...
 Hansel and Gretel cast...
 
 
 

... mit einer wundervoll Angst einflößenden Hexe.
... with a wonderfully scary witch.




Ein unbekannte Figur - gehört ihr die Requisite, der Eimer?
A unknown character - is it her bucket?




Prinzessin? Princess?

 
König? Für einen Prinzen ist er nicht schön genug.
King? He is not handsome enough to be a prince.
 

 
 Father and daughter, I guess.
 
 

 Und so sieht ein Prinz aus!
(Aschenputtel)
And this is what a Prince looks like!
(Cinderella)
 

 
Chinese? Teufel und Kasper
 Chinese? Devil and Punch
 
 

 ... und noch ein Teufel.
And another devil.
 

 
Die Zipfelmütze des Chinesen
The pointed cap of the Chinese.



Die Zipfelmütze des Kaspers.
The pointed cap of Punch.


 

 Und wer ist diese chice Dame?
Eine Japanerin?
And which character is she?
Is she a Japanese?


Und zum Abschluss noch eine weitere typische Weihnachsspielbesetzung,
Rotkäppchen und der böse Wolf.


Little Red Riding Hood and the bad wolf.

Puppentheater - Baps - Puppet theatre 

 Biegepuppen - Baps - posable dolls

 

Alle Fotos

All photos 

   Wenn nicht anders gekennzeichnet, sind alle Fotos aus meiner Sammlung und können wie folgt weiterverwendet werden:

 Creative Commons LizenzvertragdiePuppenstubensammlerin
 

Sonntag, 11. Dezember 2022

Küche - 1956 Fritz Altmann - kitchen

 1956

 

vermutlich von Fritz Altmann
 presumably by Altmann
 
Die Möbel sind noch fest im Karton gewickelt.
Sozusagen eine Vor-Form der Einbauküche,
da die einzelnen Schrankelemente beliebig positioniert werden konnten.
Kurze Zeit später stellte sich dann heraus, 
dass Ober- und Unterschränke besser getrennt werden,
um noch mehr Flexibilität zu erreichen.
Eine Spüle war schon hochmodern zu dieser Zeit,
genauso wie der Kühlschrank.
The furniture is still tightly wrapped in the box.
A pre-form of the fitted kitchen, so to speak,
as the individual cupboard elements could be positioned as desired.
A sink was already ultra-modern at that time,
as was the refrigerator.



Die Möbel sind auf der mit Fliesenmuster bedruckten Pappe aufgenäht.
Sehr schön, um es in der eigenen Puppenküche zu verwenden.
The furniture is sewn onto the cardboard printed with a tile pattern.
Very nice to use in your own doll's kitchen.



Größenverhältnis: die Altmann-Möbel sind etwas kleiner als z.B. Bodo-Hennig-Möbel. 
Size ratio: Altmann furniture is somewhat smaller than Bodo Hennig furniture, for example.


 
Katalogfoto
 
Hier sieht man den schönen Fliesenboden auch.
Here you can also see the beautiful tiled floor paper. 
 


Lauter (vermutlich) Altmann-Möbelkartons.
All (presumably) Altmann furniture boxes.




 vermutlich von Fritz Altmann, "3 Uhr"
presumably by Altmann, "3 o'clock"

Ein Vorgänger-Modell, siehe auch:

Küchen - Fritz Altmann - kitchens

 

 
 
Ein weiteres Vorgängermodell, im alten Küchendesign, d.h. mit zentralem Küchenbuffet.
Der Kühlschrank, den man öffnen kann, ist ein sehr modernes Element.
 Another predecessor model, in the old kitchen design, i.e. with a central kitchen buffet.
The refrigerator, which can be opened, is a very modern element.



 Wenn nicht anders gekennzeichnet, sind die Fotos aus meiner Sammlung.
 
  Creative Commons Lizenzvertrag diePuppenstubensammlerin
 

Samstag, 3. Dezember 2022

NEU Dreißiger Jahre - Paul Hübsch - NEW The Thirties

 Mitte 1930er Jahre - mid 1930s
 
 
 
  aus meiner Sammlung
 
 Obwohl ich nur wenige Dreißiger-Jahre Gehäuse habe,
kaufe ich immer wieder Möbel aus dieser Zeit.
Vor allem, wenn sie noch im originalen Möbelkarton aufbewahrt wurden.
Even though I only have a few thirties dollhouses and room boxes,
I still buy furniture from that period.
Especially if they were still kept in the original furniture box.


 
 
  aus meiner Sammlung
 
Die Entwicklung der Möbelformen ist nun mal faszinierend.
Buffet und Kommode zur Aufbewahrung, die riesige Pendeluhr -
 wohl eher zur Dekoration -
das Sofa und ein Sessel am Rand des Zimmers,
und in der Mitte der große Tisch mit den Wohnzimmerstühlen.
Alles im soliden schweren Holz(muster) und
gedeckten Farben, hier auch in einem sehr strengem Muster.
The development of furniture design is fascinating.
Buffet and small cupboard for storage,
the giant pendulum clock -
 probably more for decoration -
the sofa and an armchair at the edge of the room,
and in the middle, the large table with the living room chairs.
Everything in solid heavy wood (pattern) and
muted fabric colours, here also in a very strict pattern.

 
 
  aus meiner Sammlung
 
25 Jahre später werden die Wohnzimmer dann kaum wiederzuerkennen sein.
Möbelauswahl, Aufstellung, Design, Materialien, Muster - 
alles wird sich verändert haben.
25 years later, the living rooms will then hardly be recognisable.
Furniture selection, placement, design, materials, patterns -
everything will have changed.
 
 
  aus meiner Sammlung
 
 
 
 
Die Bestellnummer 324/5 hilft bei der Datierung.
Alle Möbelstücke gibt es noch im Katalogbild von Ende der Dreißiger.
Nur der Wohnzimmerstuhl hat sein Design endgültig geändert.
Mein Wohnzimmer ist also vorher verkauft worden,
d.h. Mitte der Dreißiger, denn im Katalog von Anfang der Dreißiger
sind die Bestellnummern noch wesentlich niedriger.
The order number helps with the dating.
All pieces of furniture still exist in the catalogue picture from the end of the thirties.
Only the living room chair has changed its design for good.
So my living room was sold before that,
i.e. in the mid-thirties, because in the catalogue from the early thirties
the order numbers are still much lower.


Katalogbild von Ende der Dreißiger

 
 aus meiner Sammlung
 
Bestellnummer 330/1

Von der Zählung her müsste dieses zweite Wohnzimmer von mir noch etwas später verkauft worden sein.
Statt Standuhr gehört hier die Stehlampe mit Ablage dazu,
das Sofa ist eine Chaiselounge geworden,
die zwei Schränke sind auch verschieden,
die Stühle haben noch die ältere Form.
Aber alle Elemente sind im späteren Katalogbild von Ende der 30er noch vorhanden.
Regarding the Order number, this second living room of mine should have been sold a little later.
Instead of the grandfather clock, the floor lamp with table belongs here,
the sofa has become a chaise lounge,
the two cupboards are also different,
the chairs still have the older shape.
But all the elements are still present in the later catalogue picture from the end of the 1930s.
 
 

 
 
  aus meiner Sammlung
 
 Dieses wunderschöne glänzende farbige Einlegeblatt konnte 
wohl im Puppenhaus als Tapete verwendet werden. 
In anderen Möbelkartons stellte das Papier meist den Puppenhausboden dar.
 This beautiful glossy coloured inlay sheet could apparently
be used as wallpaper in the doll's house.
In other furniture boxes, the paper usually represented the doll's house floor.


 
 
Ende 1930er Jahre - 1930s
 

 aus meiner Sammlung
 
Dunkles Wohnzimmer - Schränke mit weißen Nagelgriffen.
Die Stühle haben die typische "Hübsch"-Form vom Ende des Jahrzehnts.
Dark living room - cupboards with white nail handles.
The chairs have the typical "Hübsch" shape.

 

  aus meiner Sammlung
 
 Auch in weiß kamen sie in meine Sammlung -
zu welchem Set mögen sie wohl gehören?
Ein weißes Esszimmer?



aus meiner Sammlung
 
 Der Vitrinenschrank mit Glasscheiben und wunderschönem Hintergrundpapier.
 The showcase cabinet with glass panes and beautiful background paper.
 
 
 
 
Ende der Dreißiger Jahre
 

  aus meiner Sammlung
 
 Zwei verschiedene Wohnzimmer-Ausführungen, die etwa gleichzeitig eintrafen.
Ich habe die Polstergarnitur mit dem schöneren Stoff behalten.
Die kleine Vitrine auf dem Schrank ist festgeklebt.
Die Uhr gehört auf einen anderen Schrank.
 Two different living room versions that arrived at about the same time.
I kept the upholstered set with the nicer fabric.
The small glass cabinet on the wardrobe is glued down.
The clock belongs on another cupboard.

 

  Ein schlichtes Design -
 sozusagen die einfache Variante aus dem damaligen
Wohnzimmer-Programm von Paul Hübsch.
 A simple design -
 the simplest version of the 30s
living room programme by Paul Hübsch.


 aus meiner Sammlung
 
Grüne Polster



 aus meiner Sammlung
 
 Graue Polster -
 Aufgestellt in einer Dähnert-Stube
 
 

 
 
All my photos of Paul Hübsch furniture are found here:
Alle meine Paul-Hübsch-Puppenmöbel-Fotos im Blog:

 Alle Fotosdie mit "aus meiner Sammlung" gekennzeichnet sind:
 Creative Commons LizenzvertragdiePuppenstubensammlerin