Donnerstag, 29. Dezember 2011

Bathroom - Linus Dähnert - Bad


Aus Holz und Plastik, wahrscheinlich von Ende der 50er oder Anfang der 60er.
Made of wood and plastic, probably from around 1960.


Auf der Rückseite sind die Wassertanks und Schläuche zu sehen - in diesem Badezimmer floss echtes Wasser aus den Wasserhähnen.
On the back are water tanks and flexible tubes - out of the water taps real water could run into the tub or the basin. 



Die Toilette funktioniert nicht... The WC does not work though...


Eine ähnliche - ältere - Version gibt es auch in beige:
A similar version in beige exists, too, it is a little bit older, because of the wooden boiler and the wooden washbasin:

Sammlung Borbeck


Und noch eine grüne Version. 
The green version -  but I had put the bath tub at the wrong side.



Wie soll man ein Badezimmer dekorieren? Mit reichlich mit Zubehör? Oder lieber leer, damit man die schöne Linie erkennen kann?
How do I decorate a bathroom? Richly decorated or empty to show the lines of architecture?


Hier habe ich eine abendliche Baby-Badeszene ausprobiert.
Here I tried a homely scene of bathing three babys before bringing them to bed.



Drei kleine Puppenstubennackedeis aus Zelluloid aus dieser Zeit.
Three German celluloid babys of that time.

 
 Links - on the left
"Wassernixe" ("mermaid") Cellba Germany 9 
d.h. die Puppe ist 9 cm groß, meaning the doll is 9 cm tall.



 Mitte - middle
Germany 70 Kleeblatt (cloverleaf) by Hans Hertwig
70 mm = 7 cm

 rechts - on the right
"Edi Germany 10 1/2"
10,5 cm
Mankann ein Bad auch mit zeitgenössischem Zubehör für den Hausputz ausstatten, denn wo kann man sonst so schön die vielen kleinen Besen und Eimer, mit denen die Mädchen sich auf ihre Rolle als Hausfrau vorbereiten konnten, ausstellen?


Decorating a miniature bath with cleaning accessories is another possibility to show some special brooms, mops, buckets, dustpans and brushes which were so popular once - when little girls were supposed to learn their future tasks early.


Hier sind es Blecheimer und Kehrblech aus Blech mit einigen Besen und Bürsten aus Holz.
Tin bucket and tin dustpan.


Mit Ata und großem Schwamm kriegen wir das Waschbecken bestimmt sauber.
With the help of "ATA" - a still popular cleaning powder in Germany - and a big sponge she will  surely succeed in cleaning the basin.


Nur nicht das "Frau-im-Spiegel-Foto" vergessen!
Never forget to take the "woman-in-the-mirror-picture"!



Das Putzzubehör wird sonst in diesem Putzschrank aufbewahrt.
The cleaning utensils are usually stored in this special cupboard.



Man konnte es aber auch in dieser dekorativen Pappschachtel erwerben, hier mit der grünen Blecheimer-Variante. Die Seife ist teilweise noch vorhanden und sieht sehr bespielt aus...
They were sold in colourfully illustrated cardboard boxes, too, this is one with a green tin bucket. The soap is still there - but a little girl has used it already.

Freitag, 9. Dezember 2011

Kinderzimmer - Bodo Hennig - children's rooms



Bodo-Hennig-Kinderzimmer von 1966 - oben rechts
Bodo Hennig nursery from 1966 - top right


Caco-Biegepuppenkinder und Spielzeug von Bodo Hennig und anderen Herstellern aus dieser Zeit.
Caco posable dolls and their toys from Bodo Hennig and more accessories from that period.



An die Nutellagläser mit den Plastikfiguren von Disney im Deckel kann ich mich auch noch gut erinnern. Hier sind sie als Wanddekoration eingesetzt.
I remember well the Disney give-aways from Nutella - a still popular hazelnut spread - hidden in the lid. Two of them are on the wall.

 


Ein größeres Kinderzimmer in meinem Hennig-Puppenhaus von 1971

Die Stockbetten für das Kinderzimmer von Bodo Hennig wurden 1965/1966 ins Programm aufgenommen, zusammen mit dem orangen Schrank. Mehr gab es noch nicht als Kinderzimmerausstattung. Im damals gleichzeitig angebotenem Puppenhaus mit Kinderzimmer stellte man deshalb noch einen Küchenhocker und einen Wohnzimmertisch dazu, damit der Raum nicht so leer wirkte. Über 20 Jahre sollte diese beiden Möbelstücke, später ergänzt durch passendes Kinderbett, sowie Tisch und Stühlen, verkauft werden, dabei änderte sich in den Jahren nur das Muster des Bettzeugs und der Stoffrückwand.



Bunk beds by Bodo Hennig were launched in 1965/1966 accompanied by the orange cupboard, there was no other furniture for the nursery. That is why in the dolls house of the same year they furnished the nursery with an additional living room table and a kitchen stool - or else the room would have looked quite empty. For more than 20 years the bunk bed and the cupboard were on sale - later completed by a cot and a table with chairs - and over all these years they only changed the pattern of the cloth.

  

Habt Ihr noch andere Muster in Euren Puppenstuben? Ich ergänze sie gerne hier, wenn Ihr mir ein Foto davon schickt - und gebe natürlich die Quelle an.

Do you have another pattern in your bunk bed of Bodo Hennig? You are welcome to send me a photo of it and I would add it to this post - naming the source of course.


Später - Later
Zwei Leserinnen haben noch Fotos von anderen Mustern geschickt, vielen vielen Dank:
Two of my readers have sent photos with more patterns of these bunk beds, thank you very much:


5 Stockbetten (Sammlung Gronau/Sauerland) - 5 more patterns


Das Muster des ersten Bettes war schon auf Foto 1 zu sehen, aber das Bett vorne ist wieder in einem neuen Muster.
The pattern of the one behind is the same as in photo 1 above, but the pattern in front is another version.

 
1966 "Das Spielzeug"


 
Privatsammlung Borbeck – private collection Borbeck


 Kinderbett / cot  1958 - 1975