Montag, 26. September 2016

Puppenhaus - 1960 Moritz Gottschalk - dollhouse




Nicht viele Leute konnten sich zu dieser Zeit ein Auto leisten - aber in der Puppenhauswelt war es möglich. So hatte vielleicht auch der Bruder Lust mitzuspielen.
There were not many people who could afford a car at this time - but in the children's toy world it was possible to have a car and a garage in a big house. And little brother would like to join the play and bring his tin cars.





Auch wenn das Haus in schlechtem Zustand ist - die Farbe bröckelt, die Tapeten hatten sich vorher teilweise abgelöst, die Metallteile waren verrostet - so hat doch wenigstens niemand daran herumrestauriert.
Vier Räume, ein kleiner Abstellraum - oder WC? - unter der Treppe, die Garage und viele Terrassen, Platz ist genug.

The house is in a bad condition, the paint is partly gone, the metal parts are full of rust, but I am very glad that nobody tried to restore it.


Auch alle Gardinen sind noch da.
All the window drapes are still there.


This was not so difficult to fix.



Livingroom



Eine Küchenvariante mit Crailsheimer Möbeln.
The kitchen by Crailsheimer.



The interior


Ein EMS-Schlafzimmer von 1955.
EMS bedroom of 1955.



Ein Wichtelmarke-Wohnzimmer.
Livingroom by Wichtelmarke.



Meine Datierung basiert vorwiegend auf dieser Anzeige von 1960, obwohl ich weiß, dass dieser Haustyp schon schon einige Jahre vorher verkauft wurde.
Dating this house is difficult because of the lack of catalogues but in 1960 they were advertising a similar dolls house. But they sold this type of house years earlier I guess.





Die kleinere Version. - The smaller version.

1 Kommentar:

  1. Fantastic! With the garage and a car. The interior is wonderful!

    AntwortenLöschen