1960
Was für ein Fund!
Dieses Haus sehe ich zum ersten Mal in einer Sammlung,
nachdem ich es vor Jahren auf einer schlechten Katalogkopie bewunderte.
1960 bis 1962 (?)
konnte man kleinen Mädchen den Traum vom eigenen kleinen Haus
verwirklichen und sie auch noch "Ferien" spielen lassen.
Wieder sind es fast nur die einfachen unverzierten gelben Holzplatten,
aber wie anders ist der Effekt mit einer Vorder- und Rückseite,
großen Fenstern, einer Tür und einem Dach.
What a wonderful find!
What a wonderful find!
This is the first time I see Bodo Hennig's weekend cottage in a collection.
Between 1960 and about 1962 parents could fulfill the dreams
of their little girls of a dolls house with the extra bonus of a holiday feeling.
Sammlung Gronau/Sauerland
Noch interessanter ist die Minimal-Einrichtung fürs Wochenende:
Küche, Betten, Wohn-Ess-Ecke, an alles ist gedacht.
Die Einrichtung entspricht genau den alten Katalogfotos.
Cooking, sleeping, eating and living in one room.
Sammlung Gronau/SauerlandCooking, sleeping, eating and living in one room.
Sammlung Gronau/Sauerland
Die Einbaubetten und die Spiegel-Regal-Kombination gab es nur speziell für dieses Haus.
The built-in bunk beds and the mirror-shelf construction were only designed for this house.
Sammlung Gronau/Sauerland
Tatsächlich ist das Haus nicht ganz vollständig,
denn es gab noch eine riesige Terrasse mit einem kleinen geschwungenen Metallgitter als Vorbau.
Dazu passen die Hennig-Terrassenmöbel und die Erna-Meyer-Biegepüppchen perfekt.
In einem Spielzeugprospekt wurde das Wochenendhaus wundervoll stimmig auf einer Kunstrasenlandschaft mit Papierbäumen dekoriert.
Actually the house is missing the holiday part -
I mean the large patio element which was to be placed in front of the house.
A photo in a toy brochure showed the weekend cottage
in a wonderful atmosphere created by an artificial grass floor,
cardboard trees, patio furniture made by Hennig and dolls by Erna Meyer.
1960 mit Garten-Dekoration
1964
Sammlung Gronau
Ein Haus in Pastellfarben:
mattes Orange, Hellblau, zartes Gelb,
die sich in der großen Markise wiederholen.
Wie immer bei Bodo Hennig ist das Design einfach.
Gerade Linien, klare Strukturen, keine Schnörkel.
Nur das Geländer zieht mit seiner auffälligen Form die Blicke auf sich.
Spielfreude wird es auf jeden Fall bereitet haben,
mit seinen Türen, die nach draußen führen
oder mit der schönen Terrasse und der Treppe.
A house showing only pastel colours:
a dull orange, a light blue, a mellow yellow.
A simple classical design with only one exception, the swinging balustrade.
Sammlung Gronau
Das Hausinnere im reinen kühlen Hennig-Charme.
The empty house with its simple understated elegance.
Sammlung Gronau
Sammlung Gronau
Die Inneneinrichtung ist natürlich komplett von Hennig,
mit den sehr schön dazu passenden Erna-Meyer-Biegepuppen.
The interior is by Hennig, too,
and the inhabitants are the wonderfully matching Erna-Meyer flexible dolls.
Sammlung Gronau
Nur 1964 und 1965 ist das Haus im Hennig-Katalog zu sehen,
jedes Mal mit einer anderen Schlafzimmer- und Wohnzimmereinrichtung.
Produced only 1964-1965
Hennig-Katalogfoto 1964
Auf der sehr schlechten Kopie kann man es nicht gut sehen,
aber oben im Schlafzimmer ist ein Badezimmer abgeteilt worden.
Im Exemplar aus der Sammlung Borbeck
Sammlung Borbeck
kann man genauer sehen, wie dieses Zusatzteil aussieht.
On the bad photocopy you cannot see it very well
but there is a bathroom in the upper room.In another dollhouse this bathroom has survived.
Look at the version of the Collection Borbeck
Im Schlafzimmer - hier als Wohnzimmer dekoriert - kann oben ein einfaches
gelb gestrichenes Holzteil gestellt werden,
in das die zur gleichen Zeit neu hinzugekommenen Badmöbel gestellt werden konnten.
In der Geschichte der Firma hatte es bis dahin kein Bad gegeben.
Das Haus ist ja ganz klar ohne Bad geplant worden.
Es sieht so aus, als ob auf die Schnelle eine Möglichkeit gefunden wurde,
auch hier noch ein Bad zu integrieren.
In the bedroom - here decorated as living room -
a simple construction of yellow painted wood could be placed.
In the history of the company there had not been a bathroom until then.
In the history of the company there had not been a bathroom until then.
Just at that time the new bathroom furniture was added to the products.
But the house was clearly planned without a bathroom.
It looks as if a possibility was quickly found,
to integrate the new bathroom here as well.
It looks as if a possibility was quickly found,
to integrate the new bathroom here as well.
Hier sieht man den Badeinsatz auf dem Archivfoto des Nürnberger Spielzeugmuseums.
Er ist falsch herum platziert, die dünne Wandseite hinten ist eigentlich der Boden
und nur so passt es in das Hennigbad aus dieser Zeit.
Im Puppenhaus von 1966 wurde das Bad dann endgültig eingeplant.
Es befindet sich auf der Rückseite des ebenfalls zweiseitig zu bespielenden Puppenhauses.
aus meiner Sammlung
1970 sollte es noch mal solch eine Badergänzung für Hennig-Stuben geben.
Sie konnte einfach neben die Stube gestellt werden.
In 1970 there was another bathroom box
which could be placed simply next to other room boxes.
Sammlung Borbeck
So sieht das Zimmer ohne den Badteil aus.
Without the bath the room looks much better of course.
Sammlung Borbeck
Dieses Puppenhaus von Bodo Hennig
auf der Webseite des
... in der Highlight-Reihe!
1966
Im Maßstab 1:10, wie alle Hennig Puppenhäuser,
und wieder von beiden Seiten bespielbar,
ähnelt es sehr seinen 60er Jahre Puppenstuben.
Quite voluminous in 1/10 scale like all of Hennig's dolls houses,
and open on front and back to play with, it resembles his 60s room boxes.
Sammlung Gronau
Hennigmöbel passen natürlich von der Größe und den Farben perfekt in dieses Haus.
Hennig furniture naturally fits best in a Hennig house.Das Schlafzimmer - The bedroom
Das Wohnzimmer - The livingroom
Puppenhaus - 1969 Bodo Hennig - Dollhouse
1969 Spielzeugprospekt
"Das Neueste auf dem Gebiet der Wohnkultur"
Schon 1957 wurde die Firma
(damals noch unter dem Namen des Vaters, Walter, eingetragen)
im Branchenmagazin "Das Spielzeug" folgendermaßen charakterisiert:
"Die Firma "Drei Könige" Walter Hennig, Wildpoldried,
bemüht sich mit Erfolg,
das Neueste auf dem Gebiet der Wohnkultur auf das Puppenhaus zu übertragen.
Die Erzeugnisse dieser Firma sind in Gestaltung
und Farbgebung kaum vom Originalmöbel zu unterscheiden."
Das traf auch auf das Design der Puppenhäuser zu.
Dieses Puppenhaus war nicht die erste Version mit dem modernen Flachdach.
Die war schon 1964 bis 1965 verkauft worden.
Und sogar 1958 hatte Bodo Hennig einen Bungalow mit flachem Dach im Katalog.
Jetzt ist dieses Dach durch die verschachtelten Würfel der Betoneinheiten wieder sehr aktuell.
Jetzt ist dieses Dach durch die verschachtelten Würfel der Betoneinheiten wieder sehr aktuell.
Große, gemauerte Kamine waren in den Sechzigern oft in Bungalows zu sehen,
auch hier steht er im Mittelpunkt.
Terrassen waren nicht nur im realen Leben sehr begehrt,
auch in Puppenstuben und -häusern waren Dachterrassen,
Balkone, überdachte Terrassen und Pergolen nicht wegzudenken.
Wer die Größe der Caco-Puppen kennt, weiß wie riesig dieses Haus ist,
denn sie wirken fast verloren in den Räumen.
110 x 46 x 61cm
aus meiner Sammlung
Schlafzimmer 1970-1971 Bedroom
"The latest in interior design"
Already in 1957 the company
(then still registered under the name of the father, Walter)
was described as follows in the trade magazine "Das Spielzeug":
"The company "Three Kings" Walter Hennig, Wildpoldried,
successfully tries to transfer the latest in the field of interior design to the doll's house.
The products of this company can hardly be distinguished
from the original furniture in design and colouring".
This also applied to the design of the doll's houses.
This doll's house was not the first version with the modern flat roof.
Even in 1958 Bodo Hennig had a bungalow with a flat roof in his catalogue.
Now this roof is very up-to-date again because of the nested cubes of the concrete units.
Large brick fireplaces were often seen in bungalows in the sixties,
Here too, it is the centre of attention.
Terraces were not only very popular in real life,
even in doll's houses, roof terraces, balconies,
covered terraces and pergolas were indispensable.
covered terraces and pergolas were indispensable.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
aus meiner Sammlung
Muster von 1969
Pattern of the deck chair of 1969
aus meiner Sammlung
Bordeaux - eine beliebte Farbe auch von Bodo Hennig um 1970.
Bordeaux red - also a favourite of Bodo Hennig around 1970.
Stehlampe 1968-1971 Floor lamp
aus meiner Sammlung
1972 wurde das Haus im Spielzeugkatalog von VEDES
seitenverkehrt abgebildet
Muster der Terrassengarnitur
Patio furniture
1970-1971
Anbauküche (ein Element) 1968-1973 - Kitchen unit
aus meiner Sammlung
1969/1970
Im Bodo-Hennig-Katalog von 1969 bis 1970
Im VEDES-Katalog noch bis 1972
letzte Update 28.03.2024
Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.
Ach, wie schön das ist ja auch wieder ein wunderschönes Haus! Ich bin ja echt ein Hennig-fan :) Das Sofa habe ich übrigens mit passenden Sesseln in rot und die Liege habe ich gerade in 70s flower-power-muster erstanden...
AntwortenLöschenDir eine schöne Adventszeit!! LG, Nicola
P.S.: Nicht wundern hatte das unter das falsche Haus geschrieben und habe es dann wieder gelöscht ;D