VEB Erzgebirgische Möbel- und Spielwarenfabriken, Niedersaida (Erzgebirge)
Moderne Puppenmöbel in verschiedenen Ausführungen und Preislagen
Wohnzimmer von Mitte der Fünfziger bis Mitte der Sechziger Jahre.
From the mid-50s to the mid-60s.
Wohnzimmer in blau
Blue livingroom
Blue livingroom
Herstellerbeschreibung:
"Wohnzimmer, farblos lackiert
Art. Nr. 49/505, Büfett-Größe: ca 22 x 16 cm, 7-teilig,
Türen und Kästen zum Öffnen, Couch und Sessel
gepolstert, Büfett mit Glasschiebetüren"
Living
room, colorless lacquered,
Art. Nr. 49/505,
Buffet size: ca 22 x 16 cm, 7-pieces, doors can be
opened,
couch and armchair upholstered, buffet with glass sliding doors
1955
Noch sind die Möbel schwer und klobig,
Noch sind die Möbel schwer und klobig,
nur die Polstermöbel zeigen schon ein
wenig Schwung.
Vier Jahre später wird dieser ostdeutsche Hersteller ein
verspieltes farbenfrohes Design zeigen,
das den Vergleich mit
westdeutschen Herstellern nicht scheuen muss.
The furniture is heavy and chunky, only the armschairs and the couch show a little spirit.
The furniture is heavy and chunky, only the armschairs and the couch show a little spirit.
Four years later, this East German manufacturer will present a
playful, colorful design,
which must not shy away from the comparison
with West German manufacturers.
Leider fehlen die Glasscheiben im Wohnzimmerschrank.
The glass sliding doors of the cabinet are missing.
The glass sliding doors of the cabinet are missing.
Sammlung Gronau
Grünes Wohnzimmer - EMS - green livingroom
Ein Wohnzimmer eines der interessantesten Puppenmöbelherstellers der späten Fünfziger.
1966 wurde er das wichtigste Gründungsmitglied der
VERO im Bereich Puppenmöbel.
A furniture set of one of the most fascinating toy firms of the late fifties.
A furniture set of one of the most fascinating toy firms of the late fifties.
In 1966 the firm
would form the main pillar of the newly built VERO.
Evas Sammlung
Hier sehen wir einen frühen Verkaufskarton der Firma, das Logo ist gut zu erkennen.
In Eva's collection we find an early sale box of the firm.
Hier sehen wir einen frühen Verkaufskarton der Firma, das Logo ist gut zu erkennen.
In Eva's collection we find an early sale box of the firm.
Das Wohnzimmer sieht nicht aus
als hätte es ein moderner Designer der
Fünfziger entworfen.
Nur die leuchtend grüne Farbe weist darauf hin,
dass es nicht aus den Dreißiger Jahren stammt.
The living room does not feature the fifties style at all.
Except for the blazing green upholstery it is a pre-war design.
Das Sofa hat jedoch eine praktische Seite,
die man ihm auf den ersten Blick vielleicht nicht ansieht:
es ist eine >>>Schlafcouch.
By moving the handle on the side
es ist eine >>>Schlafcouch.
By moving the handle on the side
the sofa turns into a double bed.
It is one of the rare >>>sofa beds for dolls.
Ein Wohnzimmer im ähnlichen Stil
- nur die Sessel sind gleich - finde ich
nur auf diesem Katalogfoto von 1959,
wo es einen krasser Außenseiter
darstellt,
denn zu diesem Zeitpunkt war das Design dieses Herstellers
schon viel gewagter und hatte keine Ähnlichkeit mehr
mit diesen
wuchtigen Schränken und steifen Sitzgelegenheiten.
Even in 1959 an old-fashioned livingroom can be found in the catalogue of the firm
Even in 1959 an old-fashioned livingroom can be found in the catalogue of the firm
- in the midst of >>>very stylish fifties livingrooms.
Perhaps
they wanted to have at least one room on offer
which pleased the not so
up-to-date customers
when they bought the interior for a doll's house.
Sammlung Gronau
um 1960
Der Fernseher ist ein Extra, das nicht auf dem Katalogbild zu sehen ist,
Wohnzimmer - Sammlung Gronau
um 1960
Wohnzimmer mit TV - 1958 EMS - Living room with TV
Auf
dem Katalogfoto von 1959 sieht man ein ähnliches Set,
der Teppich ist
einfacher im Design, er hat nur eine angedeutete Umrandung.
Rechts oben
ist ein interessanter Blumenständer,
den ich in der Sammlung Bruchsal
aus allen Perspektiven fotografieren konnte.
On the 1959 catalogue photo a similar set is shown,
On the 1959 catalogue photo a similar set is shown,
it features a radio instead of a
TV and the carpet's design is much simpler.
Furthermore there is an
interesting flower stand in the right corner.
Der Fernseher ist ein Extra, das nicht auf dem Katalogbild zu sehen ist,
und der wahrscheinlich aus einem älteren Angebot des Herstellers stammt,
denn spätere Katalogbilder zeigen ganz andere TVs.
The TV really belongs to the original set though
The TV really belongs to the original set though
because the collector bought
the livingroom in this cardboard box.
Catalogue photos after 1959 show
different and simpler models for TVs.
Sammlung Katharina
Gleichwohl gehörte er zum Originalset dieses Wohnzimmers dazu.
Sammlung Katharina
Gleichwohl gehörte er zum Originalset dieses Wohnzimmers dazu.
Buntes Wohnzimmer - 1958 EMS - Colourful living room
Sammlung Gronau
Wohnzimmer - Sammlung Gronau
Wohnzimmer mit Schreibtisch - 1959 EMS - Living room with desk
Selten ist der passende Schreibtisch dazu.
Vielleicht sollte es auch ein
Arbeitszimmer und gar kein Wohnzimmer sein?
A desk is quite rare in livingrooms
- but perhaps this furniture pieces are part of an office?
Denn es gibt noch andere Wohnzimmerschränke aus dieser Serie.
Because I have different cabinets from the same series.Der schöne große Vitrinenschrank verbirgt hinter einer drehbaren Schublade sogar ein Gläserfach.
The large cabinet even has a turnable drawer with glasses.
Ich konnte ein Katalogfoto von ca. 1959 finden, das die beiden Schränke zeigt.
Im Lexikon der Puppenstuben und Puppenhäuser
ist ein vollständiges Set von Swantje Köhler zu sehen.
Polster und Teppich sind übrigens knallrot!
I was lucky to find a catalogue photo which shows my cabinets.
Polster und Teppich sind übrigens knallrot!
I was lucky to find a catalogue photo which shows my cabinets.
And in Swantje Köhler's encyclopedia you find a complete set of the living room
- the armchairs and the carpet are bright red!
Wohnzimmer im typischen Fifties-Stil:
Some German dolls furniture firms are known by every collector,
Evas Sammlung
Wohnzimmer - 1959 EMS VEB Niedersaida - Living rooms
Wohnzimmer im typischen Fifties-Stil:
zierliche Beine, schwarzes Holz und dazu Rot als auffällige Kontrastfarbe.
Die Bücher sind aufgeklebt, die Oberteile der beiden Schränke sind (mittlerweile?) lose.
The top parts of the cupboards are not fixed, the books are glued on.
Some German dolls furniture firms are known by every collector,
e.g. Bodo
Hennig, Crailsheimer or VERO.
The name EMS or VEB Niedersaida is rarely
mentioned,
EMS being the trade mark of the firm VEB Niedersaida,
and not
every collector is aware that this is the predecessor of VERO dolls
furniture of the 60s.
They had the usual traditional furniture on sale
but many strikingly designed ones, too.
I think this livingroom set
shows some of the typical 50s design elements:
high legs, black wood and
red contrast colour.
Im
Katalog von 1959 sind meine Schränke und die Couch nicht mehr gelistet
(dafür aber ein wunderschöner Blumenständer hinten rechts),
nur die
Sesselchen sind noch da, deshalb denke ich,
dass mein Set aus dem Jahr
davor ist.
The
1959 catalogue does not list the cupboards and the sofa any longer
-
but a beautiful flower stand instead - there are only the chairs on the
photo.
So I reckon that my set is of the year before.
Was
für ein tolles Titelblatt einer DDR-Zeitschrift - sogar Erwachsene
benutzen die stylischen Puppenmöbel um ihr "Nest" zu planen.
Look at that wonderful cover photo of a magazine published in East Germany
Look at that wonderful cover photo of a magazine published in East Germany
-
even adults were using the stylish dolls furniture to plan their future
"nest".
(1959)
(1959)
- entdeckt von Jörg Bohn -
Holzstücke mit einer weichen Gummischaum-Masse überzogen.
Wooden pieces covered with a soft rubber foam.
Sammlung Gronau
Ein weiteres Wohnzimmer des VEB Niedersaidas
in den Formen und Farben der Fünfziger.
A livingroom of the VEB Niedersaida (nationally owned company in East-Germany)
featuring forms and colours of the fifties.
Den mit Fliesen verzierten Couchtisch gab es auch noch glamouröser mit Spiegeleffekt.
A much more glamorous version of the table top with small mirrors.
And still another version from the Gronau Collection.
Drahtbeine - Wired legs
Sammlung Gronau
Evas Sammlung
Sammlung Katharina
Evas Sammlung
Das
Regal ist natürlich einzigartig schön im Design,
was jedem Sammler auch
ohne Herstellerkenntnisse sofort auffällt,
deshalb wird auch mal 100
Euro für ein einziges Möbelstück bezahlt.
The
shelf is of such a unique design that every collector would like to
have it
- not many single furniture pieces are sold for more than 100
Euro.
1950er Wohnzimmermöbel im Karton -
EMS VEB Niedersaida - 50s boxed livingroom
Typisch Fifties: schwarz-gelbe Sessel, überhaupt zeigt jedes Möbelstück die Farbe Schwarz.
Typical fifties design of around 1960.
Typical fifties design of around 1960.
The armchairs' contrast of black and
yellow.
The other contrast on the cupboard with its asymmetrical top:
golden knobs to the black door. Lightfooted swinging furniture.
Der
Schrank hat eine asymmetrische Rückwand.
Goldene Leisten, goldene große
Griffe.
Geschwungene Linien auch durch die Türverzierung und die Beine.
Dagmars Sammlung
Sogar noch 1966 in einem Katalog der DDR angeboten.
Sold in East-Germany at least until 1966.
Sammlung Gronau
Esszimmer - EMS - Dining room
Sammlung Gronau
EMS 1960
In einem DDR-Katalog von 1963
Wohnzimmer - 1960-1964 - Living room
"Modern dolls house furniture in different designs and price ranges"
This
livingroom is very modern indeed.
Not only the furniture but also the
floor lamp and the carpet.
Quite astonishing that this set is only a
toy's ad
and not an advertisement for a real world furniture firm.
Yes,
the toy designers of this special East-German firm
were very keen on
copying only the most advanced models of the grown-up world.
Dieses
Wohnzimmer ist wirklich sehr modern -
nicht nur die Möbel, auch die
Stehlampe und der Teppich.
Sehr überraschend, da es doch nur um
Kinderspielzeug ging, finde ich.
Aber gerade die Designer dieser
DDR-Firma wollten wirklich nur
die fortschrittlichsten Vorbilder aus der
Erwachsenenmöbelwelt nachbilden.
In meiner Sammlung fehlen noch einige Teile, um das Zimmer genauso nachstellen zu können.
My set is still not complete.
Aber die schöne Lampe habe ich wenigstens schon.
Das komplette Zimmer wurde in genau derselben
Zusammensetzung bereits 1960 von EMS angeboten.
At least I found the wonderful floor lamp of the advertisement photo
- not made by EMS though.
The complete livingroom set was sold as early as 1960.
Eine ältere Wohnzimmerversion mit weißem Tisch.
Und hier wird der Tisch mit noch anderen Sesseln kombiniert.
Aus der Sammlung Gronau stammt diese Version mit Sideboard.
Mitte der 1960er - mid-sixties
Aber vielleicht ist dies gar kein Wohnzimmer?
Vielleicht ist es eher ein Jugendzimmer?
Die Couch ist ja ganz eindeutig zum Schlafen gedacht,
Vielleicht ist es eher ein Jugendzimmer?
Die Couch ist ja ganz eindeutig zum Schlafen gedacht,
ausserdem gibt es nur
einen Sessel und der große Schrank
sieht eher wie ein Kleiderschrank
aus.
But perhaps it is no living room after all?
But perhaps it is no living room after all?
Because of the
daybed and there being only one chair
and the cabinet looks like it was
meant to store clothes.
Ein Interview mit mir über das Möbeldesign der Sechziger Jahre, dargestellt durch die originalen Puppenmöbel dieser Zeit.Dieses EMS-Wohnzimmer ist auch dabei.
An interview with me...
... about the 60s interior design represented in dollshouses of that time.
Vielen Dank an den Fotografen Sven Fennema aus Krefeld,der meine 60er-Wohnzimmer so gekonnt in Szene setzte!
Many thanks to the photographer Sven Fennema who found such interesting points of view with his camera!
Vielen Dank an den Fotografen Sven Fennema aus Krefeld,
der meine 60er-Wohnzimmer so gekonnt in Szene setzte!
Many thanks to the photographer Sven Fennema
who found such interesting points of view with his camera!
-------------------------------------------------------------------
Einige Puppenmöbelhersteller sind jedem Sammler bestens bekannt,
ich
denke an Bodo Hennig, Crailsheimer oder VERO.
Seltener taucht der Name
EMS oder VEB Niedersaida auf, EMS war das Warenzeichen des VEB
Niedersaida, und nicht jedem Sammler ist geläufig,
dass es sich dabei um
den Vorläufer der VERO-Puppenmöbel aus den 60ern handelt.
Schade, denn
diese Firma stellte neben den traditionellen Puppenmöbeln
auch
erstaunlich ausgefallene Puppenzimmer her.
Die
VEB Erzgeb. Möbel-
und Spielwarenfabriken Niedersaida
1952-1965
Logo: EMS
entstand nach dem 2. Weltkrieg durch Enteignung der Firma Neubert und Richter
Logo: EMS
entstand nach dem 2. Weltkrieg durch Enteignung der Firma Neubert und Richter
und Vereinigung mit anderen kleinen Fabriken.
Mitte der 50er Jahre
waren sie spezialisiert auf Großfahrzeuge und Puppenmöbel.
Am 1.1.1966 wurden
alle volkseigenen Spielzeugbetriebe des Erzgebirges
zur bekannten VERO in
Olbernhau vereinigt,
d.h. EMS gab es nicht mehr als eigenständige Marke.
VEB Erzgeb. Möbel- und Spielwarenfabriken Niedersaida 1952-1965, Logo: EMS
- in 1952 founded by dispossession of the firm Neubert und Richter and incorporation of some smaller factories
- by the mid-50s specialized in wooden dolls furniture and larger wooden toy vehicles like diggers and trucks
- since 1.1.1966 part of VERO
- Der Blogbeitrag ist von mir stark gekürzt worden, im März 2024,
da Google Fotos viele meiner über zehn Jahre alten Fotos
als nicht gesichert eingestuft hatte und sie deshalb nicht mehr anzeigte. -Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.
Nos encantan las miniaturas...saludos desde Nancy historias de siempre.
AntwortenLöschen