Donnerstag, 20. November 2014

Luxushaus mit Teich - Albin Schönherr - luxury house with pond

Sammlung Borbeck
heute sehen wir die etwa gleich alte farbenfrohe Luxusversion dieses Hauses:
vier Zimmer, Garage und Teich, Terrasse, Balkon, Außentreppe, Eck-Blumenfenster über zwei Etagen.


today I present the colourful luxury version of that house, made at the same time, the beginning of the 60s:
four rooms, garage and pond, terrasse, balcony, outdoor staircase, corner flower window covering two floors.


Im kleinen Haus war der Teich aus Holz und Pappe hergestellt, hier ist die neuere Version aus einem Kunststoff.

Whereas the pond of the last house was made from wood and cardboard
we have now a more modern version made of plastic.

Das Innere:
Altmann Schlafzimmer, Crailsheimer Küche und zwei Wohnzimmer mit gemischten Möbeln.
Schönherr macht es einem wie immer sehr schwer mit der Einrichtung. Die Fensterfronten, die seine Häuser so attraktiv machen, habe den Nachteil, dass kaum Platz zum Stellen unserer Möbel bleibt.

The interior:
Altmann bedroom, Crailsheimer kitchen and two livingrooms with mixed furniture.
Schönherr houses and room boxes are wonderful to look at because of their large and beautiful flower windows BUT the lack of walls makes them difficult to furnish.

Der Deckenleuchte fehlt zwar der Schirm, die drei Holzvögelchen sind aber noch da.
Vorne rechts ist ein Kamin von Bodo Hennig. An der Seite sieht man deutlich die zwei Steckdosen für Lampen, denn der Kamin dient gleichzeitig als Verteilerdose.



The garage.

Sonntag, 16. November 2014

Haus mit Teich - Albin Schönherr - dolls house with pond




Letztes Jahr habe ich dieses Albin Schönherr Puppenhaus auf der Puppenbörse in Ratingen gekauft. Ich habe zwar schon einige Schönherr-Puppenhäuser, aber keines mit einem Teich.
(Bis jetzt fällt mir immer noch ein Grund ein, warum ich noch ein Puppenhaus haben muss.)

I bought this dolls house on the museum market in Ratingen last year. I have 3 dolls houses of Schönherr but none of them has a pond. 
(I am very good in finding a reason for buying yet another dolls house.)

Der Teich war nicht der einzige Grund für den Kauf. Das Haus ist noch im Originalzustand, auch das schöne üppige Blumenfenster.

In addition of the pond we have a very colourful flower window.



Je nach Alter des Schönherr-Puppenhauses, sind die kleinen Teiche aus verschiedenen Materialien hergestellt.
The pond is made of wood and bent cardboard.

Gartenidylle aus "Kultur im Heim" 1957

Blumen über Blumen
Flowers, flowers and more flowers.

Das typische Schönherr Fliesenmuster.
The typical Schönherr floor pattern.


Dieses Mal hat das Haus nur zwei Zimmer, eine Terrasse und einen Teich. Nächstes Mal sehen wir das Haus in einer Luxusversion mit vier Zimmern, riesigem Balkon, Terrasse, Gartenteich und einer Garage.
Next time you will see the luxury version of this house.

Links
Schönherr - Merkmale
Schönherr - Häuser
Schönherr - Fotos auf flickr

Dienstag, 11. November 2014

Bericht von der Puppenbörse in Ratingen - Photos of an Antique and Collectors Doll Fair


Puppen, Bären und Spielzeug Börse 2014


 Antique and Collectors Doll Fair:
dolls, teddy bears, dolls houses, old toys and a doll doctor

am 9. November 2014 von 11 bis 16 Uhr
in der Stadthalle Ratingen
Verkauf von antiken Puppen, Künstler- und Celluloidpuppen, Teddybären, Puppenstuben und Zubehör, Puppenkleidung, Kaufläden, altem Spielzeug und Sammlerliteratur, Puppendoktor


Das war wieder ein schönes Ereignis für Sammler aller Puppenarten, ob alt oder neu, groß oder klein, und natürlich für das umfangreiche Zubehör, Puppenkleidung für die größeren und vielleicht ein neues Puppenhaus für die kleinen Vertreter? Und die Weihnachtsdekoration in der eigenen Sammlung darf auch nicht zu kurz kommen.

Um 11 geht die Glastür auf und hinein ins bunte Treiben, selbst nachmittags waren noch Besucher da, die Zeit für Gespräche und einen Kaffee hatten. Die Tische der Cafeteria sind in der Halle direkt am Eingang und so muss man die Börse nicht verlassen. Aber auch zwischen den Ständen war genug Gelegenheit für ein Pläuschchen, wie man oben sieht.
Auch an meinem Stand war immer etwas los, viele Sammlerfreundinnen hatten sich Zeit genommen und sogar ein paar Leserinnen dieses Blogs habe ich kennengelernt. Alle haben etwas Schönes auf den vielen Tischen entdeckt und gekauft.


Genau der richtige Stand für diePuppenstubensammlerin - nur Puppenmöbel und alte Miniaturen zum stöbern.

 
Wer braucht noch einen Kamin für das 60er-Jahre-Wohnzimmer? 

 Bei dieser freundlichen Sammlerin kaufte eine Sammlerfreundin eine schöne Kibri-Stube und ich ein altes Puppen-Riesenrad aus Holz.

Die "Ratinger Puppen- und Spielzeugfreunde", die auch das Ratinger Spielzeugmuseum ehrenamtlich führen, haben die Veranstaltung wieder sehr engagiert organisiert. Durch ihre Initiative war auch ein Puppenstand dabei, auf den ich mich besonders gefreut habe, die Puppenmanufaktur erna meyer, und die Inhaberin Frau John von Freyend, Tochter der Gründerin Erna Meyer, war selbst da und stellte einen Teil ihres aktuellen Programms aus.


This time I was delighted to meet Gabriele John von Freyend - she is the daughter of Erna Meyer who created the wonderful flexible dolls for dolls houses after the war. Her daughter is keeping up the tradition of doll making, look at her website >here.
 She even had some old dolls on sale, the boys in the colourful uniforms, which represent old-fashioned students, and dolls wearing traditional costumes.
But take your time to admire the little ballett studio and the illuminated Christmas fair with dolls from her current production.

Sogar ein paar uralte Schätze hatte sie dabei, die uniformierten Studenten sind wohl noch aus den 50ern. Besonders freuten sich meine Sammlerfreundinnen über das Angebot von passender Kleidung für die Biegepuppen, Filzmäntelchen, winzige Sommerkleidchen, die man auch älteren Puppen anziehen kann, wenn die Originalkleidung verloren gegangen ist.

Der Miniatur-Weihnachtsmarkt war ein stimmungsvoller Blickfang des Standes.
Im Ballettstudio

Zum Abschluss noch ein paar Impressionen vom Weihnachtsmarkt.






Der Termin für die Börse im nächsten Jahr steht auch schon fest:
Sonntag, der 8. November 2015

Freitag, 7. November 2014

Wohnzimmer - Dregeno - livingrooms for dolls

- die schwer zu erkennende Herstellermarke. Warum? Weil es sich nicht um eine Firma handelt, sondern um einen Zusammenschluss von kleinen Herstellern und Handwerkern - die sogar heute noch existiert >>>www.dregeno.de
Produktkataloge aus dieser Zeit liegen mir nicht vor, also muss aus den gelegentlich in Originalverpackung gefundenen Stücken eine Art Sammlerkatalog für uns zusammengestellt werden.
>>>Hier>>> habe ich schon über Dregeno geschrieben.

Dregeno
>>>here I wrote about the
cooperative of  woodturners, sculptors and 
small manufacturers of toys made of wood.
And as many artisans from the region
joined forces to market their products
it is difficult to tell who made a certain wooden toy.
I believe that Hermann Rülke sold some of his products
under the name of Dregeno.
for nearly a hundred years.

Ein Wohnzimmer, das wahrscheinlich unter dem Namen "Dregeno" verkauft wurde.
A livingroom which was probably sold under the name of "Dregeno".



Klappsofa - Folding sofa


Sammlung Borbeck

Anzeige von 1963

Diese Uhr ist oft in Dregeno-Originalkartons enthalten, sie wurde aber auch von Wichtelmarke verwendet - ja, die Welt war klein im Spielzeugland Erzgebirge, und das Materialangebot war noch kleiner...


Auch eine Sitzgruppe im Original-Dregeno-Karton,
die Sessel gab es aber auch im Original-Rülke-Karton.
Sammlung: www.puppenhausmuseum.de



 Diesmal weiß ich nicht durch den Original-Karton, dass dieses Wohnzimmer von Dregeno verkauft wurde (gefertigt aber wahrscheinlich von Rülke),

 nein, ausnahmsweise ist der Schrank unten gemarkt.
A cabinet with the brand mark.
Es ist übrigens ein winziges Wohnzimmer, so klein, dass der Caco-Junge schon größer ist.
Für manche Puppenhäuschen dieser Zeit ideal.

Manchmal stößt man auf diesen Dregeno-Stempel, z.B. auch auf Holz-Radios.