Samstag, 9. Dezember 2023

Der kleinen Puppenmutter Spiel und Beschäftigung - Play and occupation for the little doll's mother

Vor Weihnachten wurden die Spielzeugprospekte immer dicker 
und zeigten Eltern und Verwandten,
worüber sich Kinder am Heiligabend besonders freuten.
Es gab fast immer einen Jungen-Prospektteil am Anfang
und dann folgte der Mädchenteil.
 Before Christmas, the toy brochures became thicker and thicker
and showed parents and relatives
what children were most excited about on Christmas Eve.
There was almost always a boy's section at the beginning
and then the girls' section followed.




 

Die "Puppenmutter" konnte zum Beispiel nähen lernen.
Es gab vielseitiges Zubehör, darunter natürlich die Kindernähmaschine.
The "doll mother" could learn to sew, for example.
There were many accessories, including of course the children's sewing machine. 




 
 Hier die Kinder-Nähmschine für die "kleine Puppenschneiderin".
Sie konnte "richtig damit nähen".
Dazu passte die
Puppenausstattung mit Celluloidpuppe und 
Kleidung zum Aussticken, im Karton. 
Here is the children's sewing machine for the "little dressmaker".
She could "really sew with it".
With celluloid dolls and clothes to embroider.
 



 Oder alle Utensilien um den Waschtag der Mutter nachzuspielen.
Oft war echte Seife in der Packung.
Wäscheliesel 
Or all the utensils to re-enact mother's washing day.
Often there was real soap in the package.



 

 Eine kleine Sammmlung aus DDR-Produktion
wohl aus den Sechziger und Siebziger Jahren.

 Tee- und Kaffee-Services gehörten immer zum Angebot.
Erst aus Porzellan, dann aus Plastik -
 hier eine seltenere Variante aus Aluminium.
 
A small collection of East-German toys 
probably from the sixties and seventies.
 Tea and coffee services were always part of the range.
First made of porcelain, then of plastic - 
here a rarer version made of aluminium.

 
 

Noch mehr Beschäftigungsspiele:
zum Zusammenstecken aus Holz und Kunststoff.
Even more games to play with:
to put together, made of wood and plastic.


 
 
 
 
 
 
 Und hier können sich die Mädchen eine Puppenstube zusammenstecken 
- sogar mit Einrichtung.
And here the girls can assemble their own doll's house
- even with furniture.
 
 
 
 
 
Ein Plätzchen-Back-Set
 Let's make cookies.
 
 



 
 
 
Aus einer Velourplatte Blumenteile herausdrücken und Blumen kreieren
- ach nein, nicht frei legen, es muss genau nach Vorlage gearbeitet werden...
 
"Velour-Haftspiel Nr. 7 - Blumen
ein Beschäftigungsspiel für Kinder von 6 - 19 Jahren
 
Liebe Kinder!
Auf dem bunten Deckelbild des Kartons
und den beiliegenden Vorlagen 
seht Ihr viele Euch bekannte Blumen.
Es kommt nun darauf an,
diese Blumen auf der schwarzen Samttafel nachzulegen.
Leicht angedrückt, bleiben die Teile haften!
Ihr könnt auch alles wieder abnehmen
und beliebig oft neu auflegen.
...
Achtet dabei auf die Hauptmerkmale der einzelnen Blumen,
das wird Euch später in Zeichnen und Biologie bestimmt gut helfen.
Wie wäre es mit dem Fingerhutbild zu Mutters Geburtstag?
DDR GM KI 75b Nr. 1143 LIK
 
Press flower parts out of a velour plate and create flowers.
- oh no, don't lay them free, you have to work exactly according to the pattern...
 "Velour sticky game no. 7 - flowers
an activity game for children from 6 - 19 years of age


 
 

 Schöne gemusterte Papiere, um eine Pappkästchen zu verzieren.
 Beautiful patterned papers to decorate a cardboard box.
 

 
 
 
 Und jetzt spielen wir Friseur!
Da kann der Bruder auch mitmachen...
And now we play hairdresser!
The brother can join in too...

 
 
 
 
 


In ähnlicher Aufmachung gab es noch weitere Sets:
zum Beispiel den Puppen-Doktor
Gordon, DDR


 
 Durch den Siegeszug des Kunststoffs konnten kleine Spielsachen
ab den Sechzigern preiswert hergestellt werden:
Zum Beispiel von Manurba-Plastik.
The triumphant advance of plastic made it possible to produce small toys
cheaply from the sixties onwards:
For example, from Manurba plastic.

 


 
 
 
 
 
 Bilderbücher und Kinderbücher dienten natürlich auch der Beschäftigung
und waren ein beliebtes Weihnachtsgeschenk.
Darunter auch die
Die Figuren dazu und einiges Zubehör musste teilweise selbst ausgeschnitten werden.
 

 
 
 
 
 
 
 Eine Puppenstube mit Inhalt aus Papier - 
zum selber ausschneiden zusammenkleben.
 


 

Dann gab es noch die zahlreichen Gesellschaftsspiele. 

Kartenspiel
"Lustig ist's im Kindergarten"
aus der DDR
 
Then there were the numerous parlour games:
East German card game
"It's Fun to go to the Kindergarten"


 


 
Jede Entwicklung in der Küche wurde auch auch im Kinderzimmer
nachgestellt.
Von der echten kleinen Holz-Kaffeemühle über das
Melitta-Filter-Kaffee-Set
bis zu den frühen Kaffeemaschinen,
hier noch mit Kaffeemühle und extra Kaffee-Behälter von Berchet
(französischer Spielzeughersteller, gehörte zu Smoby, 
ab 2008 SIMBA DICKIE GROUP).
Every development in the kitchen was also re-enacted in the children's room.
From the real little wooden coffee grinder to the
Melitta filter coffee set
to the early coffee machines -
this one still with coffee grinder and extra coffee container from Berchet
(French toy manufacturer, belonged to Smoby,
from 2008 SIMBA DICKIE GROUP). 

 
 
 
Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
 Creative Commons LizenzvertragdiePuppenstubensammlerin
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen