Freitag, 7. März 2025

Wohnzimmer - 1930s Hermann Rülke - Living rooms




Ein Wohnzimmer mit Schreibtisch,
das ich in erzgebirgischen Katalogen der Dreißiger Jahre
wiedergefunden habe.
Ein Stuhl sollte wohl an den Schreibtisch gestellt werden, 
denke ich.
 Wie in anderen Rülke-Modellen,
sind die Sitzmöbel nicht gepolstert,
sondern das Holz ist nur mit farbigem Papier beklebt.
Erkennen kann man die Rülke-Möbel an den
Tisch- und Schreibtischbeinen, den Griffen
und an der Verzierung des Schrankes.
 A living room with a desk,
that I found depicted in Erzgebirge catalogues from the thirties.
One chair should probably be placed at the desk,
I think.
As in other Rülke models,
the seats are not upholstered,
the wood is only covered with coloured paper.
You can recognise the Rülke furniture by the
the table and desk legs, the handles and the
and the decoration of the cupboard.


Translated with DeepL.com (free version)

 

  Spielzeugkataloge Erzgebirge 
 
Soweit ich es erkennen kann, ist das Muster der Sitzmöbel hier sehr farbenfroh.
 

 
Abbildungen aus der Zeit vor 1945
 

 

 



Auch das Innenleben ist mit Papier beklebt.

Noch nie habe ich ein Gemälde zur genaueren Einschätzung des Alters 
einer Puppenstube zitiert -
aber hier passt es.
Never before have I quoted a painting for a more precise estimation of the age
of a doll's house or its content - but now I do.


1937 
Bild mit dem Rülke-Stuhl
 
 
 

 Westermanns Monatshefte 1940/41, Heft 7
 
Ein weiteres Bild von Otto Herbig mit diesem Titel.
Auch hier kann man die Rülke-Stühle links gut erkennen.
Auch eine Stehlampe ähnlich wie die im linken Zimmer,
habe ich in meiner Sammlung entdeckt.
Another picture by Otto Herbig with the same title.
Here, too, the Rülke chairs on the left can be clearly recognised.
I also found a floor lamp similar to the one in the room on the left,
in my collection.


 

 Lampen der Dreißiger Jahre
 

 
 
 
Ein weiteres Rülke-Wohnzimmer mit den ungepolsterten Sitzflächen,
denselben Griffen, dem Schrankpapier und
einem anderen Stuhlmodell aus meiner Sammlung.
 Another Rülke living room with the unupholstered seats,
the same handles, the cupboard paper and
another chair model.


Wohnzimmer  -  1938  -  Livingroom


Das Besondere ist für mich, dass ich bis heute keinen Firmenkatalog gesehen habe.
 Mir liegen einige Probeabzüge für einen Katalog aus dem Jahr 1950 vor, 
aber ob dieser Prospekt wirklich damals veröffentlicht wurde, 
weiß ich nicht. Wie schon so oft muss ich mich auf gefundene Verpackungen
 und hergeleitete Ähnlichkeiten verlassen, was bedeutet, 
dass jede Information gerne angezweifelt werden kann.

 Mein Wohnzimmer ist nicht komplett, 
trotzdem hat es mich sehr gefreut, mal wieder ein Set identifizieren zu können
anhand einer Werbung in einer Spielzeugzeitschrift.
 
 
I should warn you that I have actually never seen a catalogue of this firm 
- apart of some proof copies from the year 1950. 
As before I learned a lot by imprints on sale boxes 
and collecting photos I found on the web. 
Similarities led to a rough chronology but there are still many questions 
left to be answered - perhaps by one of my readers?
The set above I could identify by an ad.
 

 Deutsche Spielwarenzeitung 1939
und auch schon in einer Anzeige von 1938




Aus der Sammlung  Bruchsal:

1939 Hermann Rülke

Stahlrohrmöbel im Bauhaustil aus der Vorkriegszeit
Pre-war Tubular Steel furniture - >Bauhaus style




Marcel Breuer war wohl der bekannteste Designer von Stahlrohrmöbeln
 und arbeitete für die >>>Firma Thonet.
Marcel Breuer was the most famous designer for tubular steel furniture.
 He worked for the firm >>>Thonet.

Aus der Nähe sieht man natürlich, dass die Möbel sehr alt sind, 
doch der Bezug ist noch gut erhalten und das Design
 ist immer wieder überraschend für eine Firma in Nazi-Deutschland.
The modern design always surprises me -
 especially when you remember that a firm
 in Nazi-Germany produced it for a dolls house.


Das Katalogfoto aus dem Puppenhauslexikon zeigt, 
dass die Räder des Teewagens fehlen, 
auch die Tabletts sind vertauscht.



Evas Sammlung


Quelle: 1930 Die Deutsche Wohnung

Die Firma Hermann Rülke überrascht hier mit einem Miniaturwohnzimmer,
 das man im Jahr 1939 nicht erwartet hätte. 
Auch viele Jahre später übertrugen sie das zeitgenössische Design bis ins Kleinste 
auf ihre Puppenmöbel. 

And that is a contemporary diningroom and livingroom designed by Marcel Breuer. 
The miniature furniture made by Hermann Rülke catches that spirit very well.
 The following decades brought many more dolls room
 which were closely based on the fashion of the day.





gemarkt 872
 
Dieses Rülke-Set ist in einer sehr einfachen Ausführung.
Die Packung verrät den Hersteller.
So ist im Lexikon der Puppenstuben und Puppenhäuser
eine ganze Reihe dieser Zimmer abgebildet.
 This set is in a very simple design.
The packaging reveals the manufacturer.
The encyclopaedia of doll's houses and doll's houses
shows a whole series of these rooms.

 
 
 
 
 
 
 *******************

Der Blogbeitrag ist von mir stark gekürzt worden, im März 2024, 
da Google Fotos viele meiner alten Fotos
 als nicht gesichert eingestuft hatte und sie deshalb nicht mehr anzeigte.
Viele Fotos sind jedoch noch hier:
 
by diePuppenstubensammlerin, edited by Rebecca Green (March 2020)

Andererseits waren auch ein paar Sets in der Zwischenzeit dazu gekommen...
 

Sonntag, 2. März 2025

Meine alten Spielzeugprospekte - My old toy leaflets


 
 
 
1951 
 Komm mit ins Spielzeugland
Fischemäkerstrasse Goslar 

Der Prospekt ist sehr aufwändig und kreativ gestaltet:
Alle Spielzeugartikel sind gemalt -
und so exakt, dass die Hersteller zu erkennen sind.

Sie sind in eine Märchengeschichte eingebettet,
so dass der Prospekt auch ein
teilweise farbiges Bilderbuch darstellt -
das viele glückliche Kinder mit wunderschönem Spielzeug zeigt.

Die Reise des Kaspers mit den Zwergen ins Spielzeugland beginnt mit...
 
"Die Schuhe staubig und zerrissen,
die Hose schmutzig und zerschlissen,
vom Spiel zerrupft und mitgenommen,
sieht eines Tags man Kasper kommen
zur Werkstatt hin als müden Mann;
er steht vorm Tor - bums - klopft er er an."
(Text: Armin Ehrich Erdmann)

 



Auf einer Seite sieht man z.B. die wichtigsten Fiedler & Podey-Produkte, 
Kibri-Spielzeug und auch Schildkrötpuppen.
 
  "Doch nun genug mit Puppenstuben", 
lacht Kasper.
"Jetzt geht's zu den Buben!"
 
 
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
 
 
1953 ca.

 
Wünscht Euch was von
Oberpollinger
München, Neuhauserstrasse
 
"Puppenmütterchen zu sein, 
ei, ihr Mädchen, das ist fein!
Kommt in unser großes Haus
und sucht das Allerschönste aus!
Wer ganz lieb und artig war,
bekommt vielleicht... 
ein Puppenpaar!

Ein Puppen-Baby - schau, wie nett;
das wär' doch was für's Puppenbett!
Und viele Kinder wünschen sehr
sich einen süßen Teddy-Bär!
 
Und dann gibt' noch so viel Sachen,
die kleinen Mädchen Freude machen;
oft hängt an einem kleinen Stück
so viel großes Kinderglück!
 
Püppchen braucht auch einen Wagen
ganz genau so wie Mama...
Ihr müßt es Eurem Vati sagen,
na, wie ist es, Herr Papa?"
 
 

 
Was der kleine Kaufmann wünscht:
Registrierspardose. Einwurf f. Fünf- u. Zehn-Pfennigstücke, 
öffnet sich automatisch bei DM 5.00 Inhalt
Papier-Abreißer. Metall, lackiert, mit zwei Papierrollen.
Kinder-Telephon. Pressstoff,
 mit Uhrwerk u. Glocke, in leuchtenden Farben.
Bonbon-Glasständer aus Holz,
 mit 6 gefüllten herausnehmbaren Gläsern mit Füll-Löffel
Registrierkasse, Pressstoffgehäuse,
in leuchtenden Farben
Waage, abnehmbare vermessingte Wiegeschalen
Gewichtsblock aus Holz mit Gewichten.
 
 
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

 
 
 1953 ca. 
 
Wünsch Dir was...
A.Hottendorf, Inh. Joh. Heins
Wilstedt
Spielwaren - Geschenkartikel
 8 Seiten, s/w
 
"Liebe Kinder!
Wenn Ihr auch mal einen Blick
in das Land Eurer Träume werfen wollt,
dann kommt zu mir.
Ihr werdet staunen über das, 
was ich alles für Euch habe!"
 
 
 
 
 


 
 
 -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
 
 
1955


Breuninger Spielwaren
Stuttgart, Marktstrasse 3, Telefon 99421
20 Seiten, farbig

Keine direkte Ansprache der Kinder,
nur die Aufzählung der Produkte.
Das erste Bodo-Hennig-Puppenhaus ist hier abgebildet.
 

 
 
 




,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,


1966
 
 
 
Spielzeug vom Geschenkhaus
Hilde Haas, Königsfeld
"An alle Haushaltungen"
12 bunte Seiten
KISPI Spielzeugland
 
In Kispi's lustigem Spielzeugland
 ist auch der Kasperl gut bekannt.
Doch gibt's auch viele and're Sachen,
die kleinen Leuten Freude machen.

Liebe Kinder seht nur her
Kispi zeigt euch immer mehr
und hofft, dass ihr auch artig seid,
denn Weihnachten ist nicht mehr weit!
 
Hier auf diesen bunten Seiten
zeigt euch Kispi ja so viel,
doch in uns'rem Spielzeugladen
findet ihr noch mehr zum Spiel'.

Ein VERO-Puppenhaus, eine Schönherr-Stube,
Schildkröt und Barbie





,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.

Alles für das Kind
Christmann
Karlsruhe, Kaiserstraße 163
36 bunte Seiten 
 
Rechts: Angelitta, eine exotische Schönheit aus dem sonnigen Süden.
 Right: Angelitta, an exotic beauty from the sunny south.
 
Inhalt:
Spiele für Kleine - Spiele für Große
Kinder-Tierpark
Flotte Puppen
Technik, Heisse Renner

Wunderland Legoland, fischertechnik 400S,
Spielend werden Kinder klüger - Jedem sein Puzzle
Spielzeug aus Holz - Spielzeug, das Sinn macht
Für die kleinen Leseratten
Was darf's denn sein?
Seid Ihr alle da?
Wichtig für die Puppenstube
Jetzt machen wir's der Mutti nach
Hier kommt Barbie
Der Kinder liebste Kinder
Autos, Eisenbahn, Modellbauen,
Experimentierkästen, Spiele und Steiff-Tiere
 

Bodo Hennig Puppenhaus

Eine Villa mit allen Schikanen!
Traumhaft schönes Puppenhaus, 
leer DM 85,-
Neuheit: Schwimmbad DM 17,50

Dazu gibt's viele entzückende Möbel und Einrichtungsgegenstände,
die wirklich wie echt aussehen.
Und natürlich auch eine nette Familie:
Biegepüppchen, die man überall 
hinsetzen, hinlegen und hinstellen kann.
Vor der Haustür wartet schon ein VW-Käfer
auf die Fahrt ins Grüne DM 17,50

Richtiger Elektroherd mit 2 Platten,
beleuchtetem Backrohr und Kontrolllampen DM 99,-

Fürs Kaffeekränzchen:
Formschönes, schlagfestes Service DM 20,-
 
Hier kommt Barbie, der flotte Teenager.
Das sind Barbies Freunde:
Christie Negro (im Badeanzug) DM 19,90
Ken (in Badehose) DM 16,90
Geh-mit-Barbie DM 29.90
Skipper (im Bikini) DM 15,90

Bodo Hennig doll's house

Fantastically beautiful doll's house,
empty DM 85,-
Novelty: Swimming pool DM 17.50

There is also lots of delightful furniture and furnishings,
that really look like the real thing.
And of course a nice family:
Bendy dolls that you can sit
can sit, lie down and stand anywhere.
A VW Beetle is already waiting outside the front door
for a trip into the countryside DM 17.50

Real electric cooker with 2 plates,
illuminated oven and pilot lights DM 99,-

For the coffee party:
Elegant, impact-resistant service DM 20,-
 
Here comes Barbie, the lively teenager.
These are Barbie's friends:
Christie Negro (in swimming costume) DM 19.90
Ken (in swimming trunks) DM 16.90
Go-with-Barbie DM 29.90
Skipper (in bikini) DM 15.90


Translated with DeepL.com (free version)

Dolly. Eine schicke Französin.
 
Mein Name ist Gregor Dark.
Seh' ich nicht gut aus?
Ich bin hier als einziger Mann bestimmt der Hahn im Korb. DM 62,50
 



 Der Kinder liebste Kinder
Schildkröt Jette
Götz, Nicaput


Literatur zum Thema

Nostalgie pur, wunderschön anzuschaun.
Durch alte Prospekte können Herstellungsdatum und -dauer bestimmt werden.
 Reinhard Bogena: Alte Prospekte. Trödler Heft 12/2011, S.14-20

 
Bei Sotheby’s erzielte ein Katalog eines Nürnberger Spielzeuggroßhändlers (um 1877)
einen der höchsten Preise, der je auf einer Kinderbuchauktion bezahlt wurde, nämlich
DM 81 705. 
Vgl. Manfred Bachmann, Spielwarenbücher und -kataloge als Quellen zur
Alltagsgeschichte
, in: Utz Jeggle/Gottfried Korff/Martin Scharfe/Bernd Jürgen Warneken
(Hg.), Volkskultur in der Moderne. Probleme und Perspektiven empirischer Kulturfor-
schung, Reinbek bei Hamburg 1986, S. 145-161, hier 145.
 
Historisches Spielzeug wird von vielen Zeitgenossen fieberhaft gesammelt
 und erzielt bei Auktionen u.ä. astronomisch anmutende Preise. S. 70 
Dies führt dazu, daß Firmenüberlieferungen aller Art (also auch ganz normale Archivalien)
 als äußerst wertvoll angesehen werden und manchmal mit Firmengeschichten regelrecht gehandelt wird. Steiff im württembergischen Giengen an der Brenz teilte auf Anfrage mit,
 man habe einen Vertrag mit einem Journalisten geschlossen, 
der ihm für die Arbeit an einem Buch über Teddybären Alleinnutzungsrechte
 an dem wohl äußerst reichhaltigen Arhiv einräumt. S. 71 
Auch manch andere Firmen scheinen über Überlieferungen zu verfügen, was man aus gedrucktem Material vermuten kann, verwehrten aber den Zugang dazu. 
 Jürgen Cieslik/Marianne Cieslik, Ein Jahrhundert Blechspielzeug (1981)







  Obwohl in meinem Blog oft Fotos aus 
Spielzeugprospekten und Herstellerkatalogen zu sehen sind,
besitze ich nicht sehr viele.
Den überwiegenden Teil durfte ich bei anderen Sammler:innen fotografieren
oder mir wurden Scans netterweise zugeschickt - vielen Dank dafür!

Sonntag, 23. Februar 2025

Esszimmer - Dining rooms

 1953 schrieb Klara Trost in "Schönes Heim, schöner Hausrat", 
dass aus dem Wohnzimmer wegen der Wohnungsnotzeit ein Allraum geworden sei:
Esszimmer - Arbeitszimmer - Spielzimmer - Küche - Schlafzimmer
 In 1953, Klara Trost wrote in "Schönes Heim, schöner Hausrat" that the living room had become a common room due to the housing shortage: dining room - study - playroom - kitchen - bedroom
 
Esszimmer, Arbeitszimmer, Spielzimmer - 
sie alle waren immer nur in großen Wohnungen zu finden.
Auch in Puppenhäusern sind dies sehr seltene Zimmervarianten,
die aber durchaus hergestellt wurden. 
Ein Beispiel:
1912 im "Spielwaren und Puppen"-Katalog 
von Hermann Kurtz, Stuttgart
werden "Puppenzimmer in allerfeinster und elegantester Ausführung
in durchaus modernem Stil" angeboten,
darunter auch ein Speisezimmer.
Leider ohne Abbildung.
Dining rooms, study rooms, playrooms - 
they were all only ever found in large flats. 
These are also very rare room variants in doll's houses, 
but they were certainly produced.
An example: In 1912, the "Toys and Dolls" catalogue from Hermann Kurtz, Stuttgart, 
offered "doll's rooms in the finest and most elegant design in a thoroughly modern style",
 including a dining room, unfortunately without an illustration.
 
 
 
 1971 Burda Moden, Heft 3
 
 
 Schauen wir uns also mal an,
was die Puppenmöbelhersteller ihren kleinen Puppenmüttern
in der Nachkriegszeit als Esszimmer anboten.
 So let's take a look at what doll furniture manufacturers offered 
their little doll mums as a dining room in the post-war period.
 
 
 
 Bodo Hennig hatte von
 1955-1960 einen "Esszimmerschrank" im Programm,
der später "Anrichte" genannt wurde,
 siehe links auf dem obigem Foto.
Ich würde es als sehr voluminöses Sideboard bezeichnen,
die allerdings erst ein Jahrzehnt später für Esszimmer modern wurden.
Dann aber in leichterem Design.
 
1957 sehen wir dann in einer Hennig-Anzeige
wie eine Essecke im Wohnzimmer
mit den hochmodernen Sprossenstühlen ausgestattet ist.
Das ist natürlich kein Esszimmer.
Das wird es erst in späteren Jahren geben.

Zunächst gehört bei Bodo Hennig der Esstisch mit Stühlen 
zum Wohnzimmer oder zur Küche.
 
 From 1955-1960, 
Bodo Hennig showed a "dining room cabinet" in the catalogues, 
which was later called a "sideboard", 
see left in the photo above.
 I would describe it as a very voluminous sideboard,
 which only became modern for dining rooms a decade later, 
but then in a lighter design.
 
In a 1957 Hennig advert, 
we then see a dining area in the living room 
furnished with the ultra-modern rung chairs. 
Of course, this is not a dining room. 
That would only come in later years.

Initially, Bodo Hennig's dining table and chairs 
were part of the living room or kitchen. 
 

 
 
 

 
 Anton Werner hatte gegen 1957 
einen Tisch mit vier Stühlen
im Angebot.
Der Vitrinenschrank aus dieser Zeit von ihm
 könnte auch in ein Esszimmer passen,
aber da ich keine Kataloge von dieser Firma kenne,
weiß ich nicht, ob das beabsichtigt war.
Wahrscheinlich nicht.
In den Fünfzigern gab es für das Wohnzimmer immer
 noch Stühle zu kaufen und statt eines 
Couchtisches gab es den hohen Wohnzimmertisch passend dazu.
 Anton Werner had a table with four chairs on offer around 1957. 
The display cabinet from this period could also fit into a dining room, 
but as there aren't any catalogues from this company,
 I don't know if that was the intention. 
Probably not. In the fifties, 
chairs were still available for the living room
 and instead of a coffee table, 
there was the high living room table to match.
 


 

Alle Möbel vermutlich von Anton Werner.
Made by Anton Werner, presumably.

 


Sammlung Gronau



EMS 1960
Dieses Set ist komplett und auf den ersten Blick sieht
es wie ein Esszimmer aus -
das erste! Aber nein.
Ich kenne keinen EMS-Katalog mit Beschreibung des Angebots,
deshalb kann ich nicht sicher sein,
aber im Kontext der bekannten Werksfotos,
sind die Schränke und der Tisch Wohnzimmermöbel,
genauso wie die gepolsterten Stühle.
 EMS 1960 This set is complete
 and at first glance it looks like a dining room
 - the first one! But no. 
I don't know of any EMS catalogue describing the doll house rooms, 
so I can't be sure, 
but in the context of the known factory photos, 
the cupboards and table are living room furniture, 
as are the upholstered chairs.
 
Halten wir fest:
In unseren Wohnzimmern heute gibt es keine Stühle
 - sie gehören in die Küche oder in das Esszimmer.
Das war in den Fünfzigern anders.
(Gepolsterte) Stühle waren rund um den dunklen Eichentisch platziert,
daneben das Sofa oder auch nur ein gemütlicher Sessel und natürlich
der alles beherrschende Wohnzimmerschrank.
 


In einem DDR-Katalog von 1963
 
 
 Aus den Fünfzigern ist mir also kein Esszimmer
für das Puppenhaus bekannt.
Dafür wird das nächste Jahrzehnt mit zunehmendem Wohlstand
auch Esszimmer zum Spielen anbieten.
Hier das erste von Kibri aus dem Jahr 1961:
 I am not aware of any dining room for the doll's house from the fifties, 
but the next decade will offer dining rooms for playing 
as prosperity in the society increases. 
Here is the first one from Kibri from 1961:
 
 
 
 Im Erdgeschoss des Kibri-Puppenhauses
liegen Küche und Esszimmer nebeneinander.
Hier sehen wir etwas Seltenes:
Eine Durchreiche.
Tatsächlich kenne ich Durchreichen - 
aber ich kann mich nur an ein einziges reales Haus erinnern,
wo ich jemals eine Durchreiche gesehen habe.
In Puppenhäusern ist es hier das erste und einzige Mal.
 On the ground floor of the Kibri doll's house,
 the kitchen and dining room are next to each other.
 Here we see something rare: a passthrough.
 In fact, I know passthroughs - 
but I can only remember one real house where I have ever seen one.
 In doll's houses, this is the first and only time.


Hier sieht man die Durchreiche deutlicher,
und unten sind die mobilen Elemente aus dem Puppenhaus
gesondert aufgestellt.
Die Rückseite des "Durchreiche"-Elements ist ein
Küchenteil. 
Here you can see the pass through more clearly,
and below, the mobile elements from the doll's house
are set up separately.
The back of the "pass through" element is part of the kitchen.



 
 
 
 
Die Essecke hinter der Durchreiche mit einer Eckbank.
 Zum riesigen Esszimmer gehören auch zwei Regale.
The dining area behind the pass through with a corner bench.
 The huge dining room also includes two shelves.

 
 
 
 

Im Lundby-Puppenhaus Mitte der Sechziger
nimmt das Teakholz-Esszimmer im Erdgeschoss einen großen Raum ein.
Ein solches Esszimmer-Set sehen wir unten.
Der Raum wurde auch als "Wohndiele" bezeichnet.
In the Lundby doll's house of the mid-sixties,
 the teak dining room on the ground floor.
 We see such a dining room set below. 
The room was also known as the "living hall".
 
 
Sammlung Ratingen


 um 1971
 


Es gab auch "Salon- und Esszimmermöbel" von
Lundby im Rokoko-Stil.
Katalogfoto von 1966
There was also "salon and dining room furniture" 
by Lundby in the Rococo style.
 
Die Esszimmer-Kommoden kann man noch nicht Sideboard nennen.
Aber im nächsten Puppenzimmer hat es schon die richtige Größe für diesen Namen.
You can't call the dining room chests of drawers a sideboard yet, 
but in the next doll's room it will already be the right size for this name.


 
Ab Mitte der Sechziger Jahre gab es im Puppenhaus 
plötzlich viele Esszimmer.
War es ein Modetrend?
Oder ein Zeichen von Luxus?
Hier die Version aus Kunststoff von Modella von 1967.
Ein Servierwagen darf natürlich nicht fehlen und
aus der Kommode oder Anrichte
 ist jetzt ein modisches Sideboard geworden.
From the mid-sixties there were suddenly many dining rooms in the doll's house. 
Was it a fashion trend? Or a sign of luxury? 
Here is the plastic version by Modella from 1967. 
A serving trolley is of course a must and the chest of drawers or sideboard
 has now become a fashionable sideboard.



 
Bodo Hennig hatte in den Sechzigern noch kein ausdrückliches Esszimmer im Programm,
aber natürlich immer Möbel für eine Essecke.
Zum Beispiel ab 1967 dieses hochmoderne Set mit Metallbeinen.
Das abgebildete Muster gab es ab 1972.
 Bodo Hennig did not yet have a specific dining room in its programme in the sixties,
 but of course always had furniture for a dining area, 
for example this ultra-modern set with metal legs from 1967. 
The fabric cover design shown here was available in 1972.
 
 
Auch aus der DDR, von Paul Hübsch, kam jetzt ein Esszimmer -
in weißem Schleiflack - siehe im linken Zimmer.
Also from East-Germany, from Paul Hübsch, 
now came a dining room - in white sanded lacquer - 
see in the room on the left.

 
 

 Auf dem Möbelkarton sind Wohnzimmer
 und Esszimmer in weiß auch abgebildet.
  The living room and dining room in white 
are also shown on the furniture box.
 
 "Auch dieses sehr gut gestaltete Wohnzimmer aus Holz
ist von der Firma Hübsch aus Seiffen ausgestellt worden"
 
Ich denke, die Beschreibung in der 
DDR-Spielzeug-Zeitschrift von 1969 ist falsch.
Da ja auch ein Wohnzimmer angeboten wurde, 
das allen Wohnzimmer-Kriterien dieser Zeit
entspricht (Schrankwand, Polstergarnitur),
ist dieser Raum eindeutig als Esszimmer konzipiert.

 


 
1964 Zeitschrift "Schöner Wohnen"
Dieses Zimmer wirkt wie das exakte Vorbild 
für die Puppenausgabe von Paul Hübsch.
Weiß lackierte Möbel und auch die eleganten Sprossenstühle
waren sehr beliebt.
 This room looks like the exact model for Paul Hübsch's doll's edition. 
White lacquered furniture and the elegant rung chairs were very popular.
 
 
 
 
 1969 "Spielzeug von heute"
Im selben Jahr wie das letzte Esszimmer aus Holz von Paul Hübsch
warb Hermann Rülke für dieses knallrote Plastikset.
Sprossenstühle sind es auch hier.
 In the same year as the last wooden dining room by Paul Hübsch, 
Hermann Rülke advertised this bright red plastic set, 
which also features rung chairs.
 

Am Ende der Sechziger wird Holz
 von der Firma Rülke nur noch selten verwendet.
Das Set ist komplett.
Kein Sideboard... , aber auf dem Möbelkarton aus dieser Zeit
sieht man unten ein Esszimmer mit Sideboard.
At the end of the sixties, 
wood was rarely used by the Rülke company. 
The set is complete, no sideboard... , 
but on the furniture box from this period 
you can see a dining room with sideboard at the bottom.
 
 

 
 
 
 


1969 Fritz Altmann 
 
Springen wir auf die andere Seite der Mauer,
wohl ins letzte Jahr der Firma Altmann,
die bis zuletzt beim Werkstoff Holz geblieben ist.
Esszimmer mit Sideboard.
Dining room with a sideboard.



 

Im Esszimmer sitzen vier Caco Damen bei einer Flasche Wein zusammen.
Die Stühle werden gerne mit Bodo Hennig Stühlen verwechselt.
Das Sideboard sieht noch nicht so modisch lang aus,
es ist wohl noch die alte Anrichte.
In the dining room we find four Caco ladies enjoying a bottle of wine. 
The furniture is by Fritz Altmann -
not to be confused with Bodo Hennig's who had a similar style.
 

 


 

 

 

Teppich im Zebramuster. Im Spiegel bin ich zu sehen...
The zebra pattern of the carpet. It is me, in the mirror...



Ab 1969

 
 
Die Tulpen-Gruppe besteht eigentlich aus einem Tisch und vier Stühlen,
sowie einem Hocker und einem Beistelltisch.
 Der Designer Eero Saarinen empfand die vielen Stuhl- und Tischbeine
 einer solchen Kombination als hässlich und verwirrend.
Zentraler Hingucker ist nun der runde Standfuß des Tisches aus gepresstem Aluguss.
Die Bauhaustradition wird von ihm weit hinter sich gelassen, 
keine rechten Winkel mehr, nur Kurven und Kreise.
 
Erstaunlich, dass diese hochmoderne Designer-Einrichtung 
sogar im Puppenhaus angeboten wurde. 


 

1968 Teppichwerbung
 
The tulip group actually consists of a table and four chairs,
plus a stool and a side table.
 The designer Eero Saarinen judged the many chair and table legs
 of such a combination ugly and confusing.
The central eye-catcher is now the round base of the table
 made of pressed cast aluminium.
It leaves the Bauhaus tradition far behind,
 no right angles anymore, only curves and circles.
 



Pink trifft Orange...im kleineren  Esszimmer von 1972.
Pink meets orange... in the smaller dining room of 1972.

Siebziger Jahre - Modella - in the seventies


Sammlung Anna Setz

Modella Esszimmer nach 1973.
 
 

Die möblierten kleinen Stuben von VERO aus dem Jahr 1975.
Oben links ist ein Esszimmer aus Holz.
Der Stil wird wieder gemütlicher.
In the top left-hand corner there is dining room with wooden furniture.
 

 
 
 JEAN Esszimmer - dining room
 
Die Accessoires für das Esszimmer:
Kerze zur Deko, Schallplattenspieler für die Musik,
 Zeitungsständer und Servierwagen.


 Siebziger Jahre - The seventies 
 

  
 In den JEAN-Papphäusern sehen wir dann weitere Ausstattung für Esszimmer:
Blumen, Bilder, Regale mit Nippes, Büchern, Fernseher,
alle als bunte Drucke an den Wänden. 

 

 
 
 
 

 

 1977 Bodo Hennig Esszimmer
 
mit "Anrichte dunkel, Esstisch dunkel" und Esszimmerstühlen im Katalog.
Es gab auch eine helle Holzversion mit Eckbank und Regalschrank.
There was also a light wooden version with corner bench and shelf unit.

 
    Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
diePuppenstubensammlerin
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namnsnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.