Freitag, 31. Juli 2020

Der Küchenherd im Puppenhaus - The kitchen stove in the dollhouse


"Eigener Herd ist Goldes wert"

In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts 
wurde das offene Feuer in der Küche durch den geschlossenen Herd abgelöst.
Bis weit ins 20. Jahrhundert wurde er mit Kohle oder Gas gefeuert,
obwohl Gas schon ab 1880 und Strom ab 1890 vereinzelt verwendet wurde.
Die meisten Haushalte wurden aber erst spät an die Gas- und Stromnetze angeschlossen.

In the second half of the 19th century the open fire in the kitchen was replaced by the closed stove.
Until well into the 20th century it was fired with coal or gas,
although gas was already being used from 1880 and electricity from 1890 onward.
However, most households were connected to the gas and electricity networks only late.



Küche im Kaiserreich


Schon in den 1920er Jahren kamen die ersten Einbauküchen auf
- Frankfurter Küche -,
richtig durchsetzen konnten sie sich in der Nazizeit aber nicht,
denn in der Diktatur wurde die althergebrachte Wohnküche propagiert.
Already in the 1920s the first fitted kitchens appeared
- Frankfurt Kitchen -,
but they could not become really popular during the Nazi era,
because during the dictatorship only the traditional kitchen-living room was propagated.
 


1951
Zeitschrift "Die Kunst und das schöne Heim"

Die Küchenmöbel sind hinter einem Vorhang verborgen.
The kitchen is hidden behind a curtain.


1954 Buch "Modernes Wohnen"

Der Herd wird neben die Einbaumöbel gestellt.
Der Kühlschrank ist schon integriert.
The stove is placed next to the built-in furniture.
The refrigerator is already integrated.


Nach dem Zweiten Weltkrieg verbreitete sich die funktional ausgerichtete Einbauküche schnell.
After the Second World War, the functionally oriented fitted kitchen spread quickly.


1952

Zunächst wurde der Herd oft neben die Reihung der Einbauschränke gestellt.
Nur selten hatte er dieselben Maße.
Dasselbe geschah mit dem Kühlschrank, der Waschmaschine u.a. Elektrogeräten.
Später wurden sie aber wirklich in die Küchenzeilen eingebaut,
d.h. Sockel und Blenden wurden entsprechend angepasst.
At first the stove was often placed next to the row of built-in cupboards.
Only rarely did it have the same dimensions.
The same happened to the refrigerator, 
the washing machine and other electrical appliances.
Later, however, they were actually built into the kitchen units,
i.e. plinths and fascias have been adapted accordingly. 
 

1959 Quelle Katalog

Einbauküche ohne integrierte Elektrogeräte
Modern fitted kitchen without electrical appliances.



Diese Entwicklung lässt sich in der Puppenstube ebenfalls beobachten.
Vor dem Zweiten Weltkrieg gab es allenfalls einfach gestaltete Küchen,
sogenannte Reformküchen, aber keine Einbauküchen im Miniaturformat.
This development can also be observed in the doll's house.
Before the Second World War there were at best simply designed kitchens,
so-called reform kitchens, but not miniature fitted kitchens.


1938

Ein Herd gehört nicht zum Küchenmöbelset.
A modern functional kitchen of the thirtees without electrical appliances.



Bis weit in die Fünfziger Jahre gehörten zur Küche im Puppenhaus
diverse Küchenschränke in verschiedener Höhe,
d.h. Buffet oder Anrichte, Spültisch, Abstelltisch u.ä.,
sowie ein Küchentisch und zwei Stühle.
Zu einem Küchenmöbelset gehörte normalerweise kein Herd und auch kein Kühlschrank.
Die Blechherde wurden separat aufgestellt,
Die Kinder kochten seit dem 19. Jahrhundert auf kleinen Herden aus Schwarzblech und Eisen mit Spiritus,
was nicht ungefährlich war.
Nach und nach kamen elektrische Kochherde dazu.
In Puppenküchen aus Holz war der Blechherd manchmal sehr klein
und wurde in den Raum integriert.
Ein Holzherd war in Puppenstuben eher selten Teil eines Puppenküchensets.
Erst mit den Einbauküchen kam er in jedes Puppenhaus - 
aber als Teil der Küchenmöbel.

Until well into the fifties, the kitchen in the doll's house featured
various kitchen cupboards in different heights,
i.e. buffet or sideboard, sink unit, storage table etc,
and a kitchen table and two chairs.
A kitchen furniture set normally did not include a stove or refrigerator.
The plate cookers were set up separately.
Since the 19th century, children had been cooking
with spirit on small stoves made of black plate and iron,
which was not without danger.
Gradually electric cookers were used.
In doll's kitchens made of wood the tin stove was sometimes very small
and could be integrated into the room.
In dollhouses a wooden stove was rather seldom part of a kitchen set.
Only with the fitted kitchens of the sixties it came into every dollhouse.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


 

Sammlung Gronau
 
Hermann Rülke von Anfang der 50er
Seltener voluminöser Holzherd in einer Küchenmöbelausstattung
Really rare wooden stove in a kitchen furniture set.
 
 Der Küchenherd im Puppenhaus ... 
ist meist aus Holz und an die Küchenmöbel angepasst.



1954 Monia Blechküchenmöbel
Ein seltener Blechherd in Puppenstubengröße -
aber in dieser Stube sind alle Möbel aus Blech.
Tin furniture for the kitchen
 
 


Holzherd von Mitte der 50er, wohl BRD, als Teil der Küchenmöbel




1950er Fritz Altmann
mit Elektroherd aus Holz
Wooden stove







1957 Paul Hübsch Einbauküchen
Der Herd wird danebengestellt, hat aber dasselbe Design wie die Schränke.
The stove is just placed beside the fitted kitchen but it comes in the same design.


 

  In einer Variante dieser Küche wird der Herd separat platziert.
Separately placed stove in one version of the built-in kitchen by Hübsch.





1957 Crailsheimer Küche
Anfänge einer Einbauküche, denn es gibt Hängeschränke.
Kühlschrank und Herd sind Einzelmöbel.
Der Herd stammt von Bodo Hennig.
The beginning of a fitted kitchen:
wall cupboards.
The fridge and the stove are single pieces by other firms.





Progress Kunststoffküche mit Edi-Püppchen
Progress plastic kitchen of about 1957
 




Wichtelmarke
Mit Einbauherd
With matching stove




Paul Hübsch
Anfang der Sechziger Jahre
Einbauküche mit passendem Herd und Spülschrank






um 1959 EMS
Einbauküche mit Holzherd
Fitted kitchen with wooden stove







1958 Bodo Hennig
Mit Kühlschrank und Herd in passender Größe
With fridge and stove in matching size

Sammlung Gronau






Crailsheimer Kunststoffherde aus den Sechzigern



Crailsheimer Einbauküchen der Sechziger






1960er Paul Hübsch
Einbauschränke, Spüle, Elektroherd, Tisch und Stühle, sowie ein Kühlschrank
Fitted kitchen, sink cabinet, electric stove, table and chairs, and a refrigerator

Also, wie gesagt, die Mädchen haben neben der Puppenstube gekocht.
Auf etwas größeren Blechherden konnten die Mädchen viel besser Küche spielen
und sogar eine Esbit-Flamme erzeugen,
um ein bisschen Suppe warm zu machen.

Dasselbe galt fürs Spülen, das machte ja auch viel Spaß,
aber das Wasser zerstörte das Puppenhaus,
also wuschen sie auch lieber außerhalb ab -
eine Blechwanne und das größere Puppengeschirr reichte ja schon.
So konnten die Mädchen auch selbst aus den kleinen Tässchen Saft trinken.

So, as I said, the girls mostly cooked next to the dollhouse.
The girls were able to cook much better on somewhat larger metal stoves
where they could even create an Esbit flame,
to warm up a little bit of soup.

The same was true for washing up, which was a lot of fun, too,
but water tends to destroy the doll house like fire does,
so they also prefered to do the dishes outside -
a tin tub and the larger doll's tableware were quite sufficient.
So the girls could even drink tea from the little cups themselves.

Freitag, 24. Juli 2020

"Kuck in die Welt" - "Look at the world"

Krahmer-Puppen „Kuck in die Welt“




Puppen aus Holz - Wooden dolls

1960er / 1970er Jahre DDR
1960s / 1970s East Germany

Die Puppe links hält ein Taschentuch oder einen Putzlappen in der Hand.
The doll on the left holds a handkerchief or a cleaning rag in her hands.




23 cm groß




Die Puppe in der Mitte trägt einen Babydoll.
Auf ihren Holzschuhen sind Plüschbömmel.
Die Puppe daneben trägt einen roten Schlapphut und eine rote Weste.
The doll in the middle in her babydoll is ready for the night.
On her shoes are plush boogies.
The doll next to it wears a red floppy hat and a red vest.



Meine Puppen sind nicht gemarkt,
sie trugen ursprünglich einen Anhänger
und kamen im Karton mit der Aufschrift
"Kuck in die Welt".
Nur die Skier der Skifahrerin sind mit dem Firmen-Logo gemarkt.
My dolls are not marked,
they originally wore a label around their wrists.
and came in a box marked
"Look at the world."
Only the skis of the skier are marked with the company logo.


Weitere Souvenir-, Maskottchen-, Dekorations-, Mode-, Künstler-Puppen
More souvenir, mascot, decoration, fashion, artist dolls









unbekannter Hersteller


Samstag, 11. Juli 2020

Tiere - Miniature animals

Stiftehalter aus den Fünfzigern - ganz aus Holz
Pen holder of the fifties made of wood


aus meiner Sammlung




 Die Erna-Meyer-Puppe aus dieser Zeit zeigt die Größenverhältnisse.
 The Erna Meyer doll reveals the scale.
Geschnitzter Hund mit
Wooden dog with

Fellspitz
Fur pomeranian


aus meiner Sammlung
 

Sammlung Borbeck
 
 
 
1958 "Das Spielzeug"



Zelluloidhund - Celluloid dog


"Bully" von JUNO, wurde zwischen 1915 und 1920 hergestellt.
  Celloloid dog "Bully" by JUNO (1915-1920).
Wuppertaler Puppenstube - 1933 - Room box of Wuppertal






Fritz Wagner - Künstlerschutz

aus meiner Sammlung

1973
"200 Tiermodelle umfaßt das Produktionsprogramm der Firma Fritz Wagner KG, 
Tierminiaturen, Kunstgewerbliche Werkstätten, Rödental-Coburg,
die auf dem 9. Salon Souvenier und Geschenk in Wiesbaden
 einen umfassenden Einblick in ihre Kollektion für Kunden aus aller Welt gab.
Die Tiere selbst sind vom akademischen Bildhauer Fritz Wagner,
dem Begründer der Firma, modelliert worden.

50 Mitarbeiter fertigen die Zoo-, Wald- und Haustiere,
Exoten und Hunde in Handarbeit.
Die Tiere selbst, die in Größen von drei bis 25 Zentimeter geliefert werden können,
bestehen aus einer unzerbrechlichen Hartgußmasse,
die mit Kunststoff beflockt ist.
Die Bemalung der Tiere erfolgt von Hand.
Seit 1956 werden, wie die Firmeninhaber, das Ehepaar Wechselberger,
in einem Gespräch mit der Redaktion DAS SPIELZEUG mitteilten,
1600 Dutzend Tiere pro Woche gefertigt. 
70 Prozent der gesamten Produktion aus Rödental gehen in den Export
besonders nach den USA, Australien, 
Südafrika und den Ländern der Europäischen Gemeinschaft.
Besonders gute Kunden sind beispielsweise National- und Wildparks,
zoologische Gärten sowie der gesamte Souvenierhandel und die Spielwarenfachgeschäfte.
Besonders reger Nachfrage erfreuen sich im Augenblick die Modelleichhörnchen,
die in sechs verschiedenen Größen geliefert werden können,
Hunde und Katzen im Korb sowie die Standardtierkollektion.
Seit Präsident Richard Nixon bei seiner Chinareise 
ein seltenes Pandapärchen geschenkt erhielt,
ist der Absatz dieser Tiermodelle in den Vereinigten Staaten enorm angestiegen."
Das Spielzeug, November 1973, S. 1685



aus meiner Sammlung

Wagner-Pony mit Caco-Zubehör


aus meiner Sammlung

Esel - Donkey


aus meiner Sammlung

Dackel - dachshund


aus meiner Sammlung


Max Carl


1951 bis 1965 fertigte die Familie Wagner Spielzeugtiere für die Firma Max Carl.
Dabei wurde das Schild mit dem Affen verwendet.





 Meine Sammlung

Katze


 Meine Sammlung



 Meine Sammlung



Süße Promenadenmischunen 
Cute mongrels


Cathrins Sammlung




aus meiner Sammlung


Dackel - aus Porzellan, wohl von Göbel
China Dachshund presumably made by Göbel

1957


Tiere mit Wackelkopf 
Animals with wobble head


 1956 Das Spielzeug

Bewegliche Elefanten, Kater, Esel, Schildkröten, Gänse,
Heuschrecken, Miniatur-Gießkanne, Puppenmilchflaschen, Magnet-Kreisel,
die kleinste Wäscheklammer der Welt, Herz mit Glückskäfer

Franz Breitenbach, Stuttgart-Fellbach, Uhlandstr. 8



Koppelhunde
Couple dogs

 Meine Sammlung


1954 DDR

Fell-, Plüsch- und Stofftiere wurden vor allem in Judenbach hergestellt.
"Zusammengekoppelte" Terrier aus Pappmaché mit Plüschbezug
gaben der Firma PGH Koppelhund ihren Namen.






Geflockter Dalmatiner

 Meine Sammlung


 Meine Sammlung

Plastikenten - plastic ducks


In den Fünfzigern waren Basttiere sehr populär,
als Ziergegenstände oder zum Spielen.
Diese drei passen auch gut in die Puppenhauswelt.
Very popular during the fifties: figures made of bast.
Here they go very well with doll house dolls.

 Meine Sammlung

 Meine Sammlung

 Meine Sammlung
 
Die Cacos im Streichelzoo! Alle Tiere sehen sehr lieb aus.
The Cacos in a petting zoo - all the animals look really gentle.



Noch mehr Basttiere - More bast animals
Sammlung Anna Setz 



Plastikschäferhund von Schildkröt - vormals Hückel


 Meine Sammlung
Schäferhund  -  German Shepard


 
 
 
Häkelhund - Crocheted dog
 
 

aus meiner Sammlung

Dieser kleine gehäkelte Hund ist ein ganz besonderer kleiner Schatz für mich,
denn er stammt aus meiner Teenagerzeit - 
und viel mehr Souveniere aus dieser Zeit habe ich nicht.
Damals hatte ich einen Setzkasten, den ich begeistert mit Nippes füllte.
Im Urlaub Mitte der 1970er an der dänischen Nordseeküste 
kaufte ich mir viele gehäkelte Figuren und stellte sie in den Setzkasten.
Zufällig hat der Setzkasten mehrere Umzüge überlebt.
This little crocheted dog is a very special little treasure to me,
because it's from my teenage years -
and I don't have many more souvenirs from that time.
Back then I had a wooden letter case
 that I enthusiastically filled with knick-knacks.
On holiday in the mid-1970s on the Danish North Sea coast, 
I bought a lot of crocheted figures and
put them in the case - by chance it survived several moves.



aus meiner Sammlung

Noch im Jahr 2006 fand der Setzkasten einen Platz in meiner Sammlung 
- bis er aus Platzgürnden verschwand, leider. 
Hier sieht man rechts die Häkelente, 
die immer noch im Puppenhausteich eines Schönherr-Bungalows schwimmt, 
und die Häkelpuppen.
As late as 2006, the letter case had still a place in my collection.
- until it disappeared for lack of space, unfortunately.
Here you can see the crocheted duck on the right, 
which still swims in the doll's house pond of a Schönherr bungalow,
 and the crochet dolls.
 

 

aus meiner Sammlung
 
Der Häkelhund spielte zu der Zeit in einer Hennig-Puppenstube mit Erna-Meyer-Püppchen. 
The crocheted dog was playing with some Erna-Meyer-dolls in a Hennig room box at that time.
 


aus meiner Sammlung
 
Heute lugt er aus einer Modella-Post-Telefonzelle.
Today he peeps out of a Modella phone box.
 

aus meiner Sammlung
 
Vor einigen Jahren wurden über Ebay Nachfolger 
dieser wohl preiswert in China hergestellten Figuren im Originalkarton verkauft.
Aus Nostalgie kaufte ich eine Packung.
One or two years ago, successors to these figures were sold on Ebay.
These probably cheaply produces figures from China were sold in a box.
I bought a pack out of nostalgia.


 aus meiner Sammlung
 
Die Figuren sind fast unverändert, 
nur haben sie eine Schleife auf dem Rücken,
so dass man sie aufhängen kann. 
Sie sind auch etwas kleiner geworden als vor 45 Jahren.
They look nearly the same as 45 years ago 
but they are little bit smaller and have a hanger on the back.


aus meiner Sammlung



 
Welche Überraschung, als ich in Alexandras Sammlung
 sogar drei der kleinen gehäkelten Terrier entdeckte!
What a surprise to find even three of my beloved terriers 
in Alexandra's collection!
 
 







Alle Fotos, die mit "aus meiner Sammlung" gekennzeichnet sind:
 Creative Commons Lizenzvertrag diePuppenstubensammlerin


Erweiterter Blogeintrag
Tiere aus Bast - Miniature animals made of bast
von 2012