Einer der seltenen Kataloge eines Spielzeugherstellers,
kurz nach dem Zweiten Weltkrieg erschienen.
Das Design ist noch stark an die Dreißiger Jahre angelehnt.
One of the rare catalogues of a toy manufacturer,
published shortly after the Second World War.
The design is still strongly based on the thirties.
published shortly after the Second World War.
The design is still strongly based on the thirties.
Den Katalog habe ich online in einem englischem Antiquariat entdeckt
und gekauft.
Vorher hatte ich die Katalogbilder noch nirgendwo gesehen.
Hier sind die schönsten Fotos,
die mir schon sehr geholfen haben,
Puppenstuben korrekt zeitlich einzuordnen.
I found the catalogue online in an English antiquarian bookshop
and bought it.
I had never seen the catalogue pictures before.
Here are the most beautiful photos,
which have already helped me a lot
to correctly classify doll's houses.
I had never seen the catalogue pictures before.
Here are the most beautiful photos,
which have already helped me a lot
to correctly classify doll's houses.
Ich kannte dieses Puppenhaus, dachte aber, es sei aus den Dreißigern.
In einer Sammlung habe ich es,
wie fast alle Häuser und Stuben aus diesem Katalog,
noch nicht gesehen.
I knew this doll's house, but thought it was from the thirties.
Like almost all the houses and room boxes in this catalogue,
Like almost all the houses and room boxes in this catalogue,
I have never seen it in a collection.
Spätere Versionen dieses Hauses,
mit der Treppe links und einem etwas anders konstruiertem Badezimmer,
kannte ich schon.
Die Einrichtung ist von Hermann Rülke.
Vor dem Krieg hatte Gottschalk noch selbst Puppenmöbel hergestellt.
Spätere Version ohne Dach oder Dachterrasse
Later version without roof or roof terrace
Later versions of this house,
with the stairs on the left and a slightly different bathroom,
I had already seen.
The furnishings are by Hermann Rülke.
Before the war, Gottschalk had still made dolls' furniture himself.
with the stairs on the left and a slightly different bathroom,
I had already seen.
The furnishings are by Hermann Rülke.
Before the war, Gottschalk had still made dolls' furniture himself.
Das rechte Haus gab es in ähnlichem Design auch vor dem Krieg.
Durch diesen Katalog weiß ich nun,
dass es auch eine Nachkriegsversion gab.
In dem unten gezeigten Exemplar fehlt leider der Balkon.
The house on the right also existed in a similar design before the war.
Thanks to this catalogue, I now know
that there was also a post-war version.
Unfortunately, the balcony is missing in the example shown below.
Thanks to this catalogue, I now know
that there was also a post-war version.
Unfortunately, the balcony is missing in the example shown below.
Sammlung Borbeck
Die Puppenküche hat unter dem Fenster einen Einbauschrank
und über der Kacheltapete gemalte Kinderfiguren.
Es sind andere Motive als in der entsprechenden Vorkriegsküche. Die Puppenstube hat rechts ein Badezimmer
mit dem vor dem Krieg üblichen Blechfenster.
The doll's kitchen has a built-in cupboard under the window
and painted children's figures above the tiled wallpaper.
They are different motifs than in the corresponding pre-war kitchen.
and painted children's figures above the tiled wallpaper.
They are different motifs than in the corresponding pre-war kitchen.
The doll's house has a bathroom on the right
with the tin window that was common before the war.
with the tin window that was common before the war.
Diese Stube ist wohl etwas später verkauft worden,
da das Blechfenster im Badezimmer nicht mehr zum Design gehört.
Auch die verzierten Leisten rund um den Badeingang
sind durch glatte Leisten ersetzt worden.
Die Kacheltapete ist grün, vorher war sie braun.
This room box was probably sold a little later,
as the tin window in the bathroom is no longer part of the design.
Also the ornate mouldings around the bathroom entrance
have been replaced by smooth mouldings.
The tiled wallpaper is green, previously it was brown.
as the tin window in the bathroom is no longer part of the design.
Also the ornate mouldings around the bathroom entrance
have been replaced by smooth mouldings.
The tiled wallpaper is green, previously it was brown.
Sammlung Borbeck
Auf dem Katalogbild kann man nicht sehen,
dass der Raum unter der Treppe im Wohnzimmer
auch noch als gemütliche Ecke genutzt werden kann.
You can't see in the catalogue picture
that the space under the stairs in the living room
can also be used as a cosy corner.
that the space under the stairs in the living room
can also be used as a cosy corner.
Kaufläden mit Uhr
Oben rechts ist dieses Badezimmer.
On the top right is this bathroom.
Minol-Tankstellen, Minol-Tankwagen,
Deutsche Post Lieferwagen und
schnittige Autos aus Holz.
Es gibt auch noch andere Tankstellen, Ställe mit Pferden,
Kasperletheater usw.
Minol petrol stations, Minol tankers,
Deutsche Post delivery vans and
sleek cars made of wood.
There are also other petrol stations, stables with horses,
Punch and Judy shows, etc.
Deutsche Post delivery vans and
sleek cars made of wood.
There are also other petrol stations, stables with horses,
Punch and Judy shows, etc.
Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen