Westdeutsche Puppenstube, vermutlich Elfriede Lipfert, Elka, ca. 1956
West-German room box, presumably by Elfriede Lipfert, Elka, about 1956
Die erste datierte Werbung für diesen Stubentyp
stammt in meiner Dokumentation von 1952.
Dort ist sie mit Altmann-Möbeln und Caco-Puppen ausgestattet.
1955 sieht man sie in vielen Spielzeugkatalogen,
mit Crailsheimer oder Altmann Möbeln und den Cacos.
1956 mit Hennig-Möbeln.
Es gibt auch eine Küchenversion mit Kacheln,
1956 mit einer Crailsheimer-Küche.
Ende der Fünfziger wird das Fenster aus Plastik sein.
Die Stuben und Bungalows dieser Firma waren
sehr beliebt und sind in vielen Variationen
auch im Ausstellungskatalog "Traumwelten der Fünfziger Jahre" zu sehen.
The first dated advert for this type of parlour
in my documentation is from 1952.
There it is equipped with Altmann furniture and Caco dolls.
In 1955 it can be seen in many toy catalogues,
with Crailsheimer or Altmann furniture and the Cacos.
1956 with Hennig furniture.
There is also a kitchen version with tiles,
1956 with a Crailsheimer kitchen.
At the end of the fifties, the window is made of plastic.
The parlours and bungalows from this company were very popular
and can also be seen in many variations
in the exhibition catalogue "Dream Worlds of the Fifties".
in my documentation is from 1952.
There it is equipped with Altmann furniture and Caco dolls.
In 1955 it can be seen in many toy catalogues,
with Crailsheimer or Altmann furniture and the Cacos.
1956 with Hennig furniture.
There is also a kitchen version with tiles,
1956 with a Crailsheimer kitchen.
At the end of the fifties, the window is made of plastic.
The parlours and bungalows from this company were very popular
and can also be seen in many variations
in the exhibition catalogue "Dream Worlds of the Fifties".
Wegen der Archentapete hat die Stube sogar 2022 in Olbernhau
in einer Ausstellung gestanden.
In 2022 I was asked to send the room box to an exhibition in Olbernhau
about Noah's ark.
Die Weihnachtsversion war viele Jahre genauso in meiner Sammlung.
Die Kommode war ein wenig zu bullig für das kleine Gehäuse.
Nun hat die Einrichtung einen besseren Platz gefunden
und das wunderschöne Gehäuse brauchte ein neues Wohnzimmer.
The Christmas version had been in my collection for many years.
The chest of drawers was a little too bulky for the small cabinet.
Now this furniture has found a better place
and the beautiful room box needed a new living room.
The chest of drawers was a little too bulky for the small cabinet.
Now this furniture has found a better place
and the beautiful room box needed a new living room.
Ich habe in meinen Kartons nach Wohnzimmern
aus den Fünfzigern gesucht und hier sind nun die acht Ergebnisse.
Eine Reise durch meine Möbel-Sammlung,
deren Stücke teilweise schon lange auf ihren Einsatz in einem Puppenhaus warten.
I have searched my boxes for living rooms
from the fifties and here are the eight results.
A journey through my furniture collection,
some of which have been waiting a long time to be used in a doll's house.
from the fifties and here are the eight results.
A journey through my furniture collection,
some of which have been waiting a long time to be used in a doll's house.
Möbel von Fritz Altmann
Wir sehen in diesem Spielzeugprospekt,
dass Altmann-Möbel tatsächlich als Einrichtungsvorschlag fotografiert wurden.
Allerdings nicht in der Kombination
wie ich sie ausgewählt habe.
Das Sofa war immer ein Einzelstück für mich,
Schrank und Kommode gehören zusammen,
die Sitzmöbel sind aus derselben Zeit,
stammen aber aus diesem Set.
We can see in this toy brochure,
that Altmann furniture was actually photographed as a furnishing suggestion.
However, not in the combination
that I have chosen.
The sofa was always a single piece for me,
wardrobe and chest of drawers belong together,
the seating furniture is from the same period, but
comes from this set.
However, not in the combination
that I have chosen.
The sofa was always a single piece for me,
wardrobe and chest of drawers belong together,
the seating furniture is from the same period, but
comes from this set.
Die Sessel sind aus gebogenem Holz.
The armchairs are made of bent wood.
Sowohl die Sitzfläche als auch die Lehnen-Bein-Konstruktion.
Sehr stylisch.
Both the seat and the backrest-leg construction.
Very stylish.
Very stylish.
Der zweite westdeutsche Hersteller ist Crailsheimer.
Eine riesige Auswahl von Sets stand zu dieser Zeit zur Verfügung.
Für jeden Wiederverkäufer (Warenhäuser, Spielwarengeschäfte)
wurden wohl neue Sets zusammengestellt.
Genau diese Kombination habe ich auch hier nicht gefunden,
aber die Möbel sind alle aus derselben Zeit.
The second West German manufacturer is Crailsheimer.
A huge selection of sets was available at this time.
New sets were probably put together for each customer.
I have not found exactly this combination here either,
but all furniture is from the same period.
A huge selection of sets was available at this time.
New sets were probably put together for each customer.
I have not found exactly this combination here either,
but all furniture is from the same period.
Ein Nierentisch.
Und viele Sessel...
A kidney-shaped table.
And many armchairs...
1957
Eines der angebotenen Sets mit den Polstermöbeln.
Dort steht aber, es seien DREI moderne Plüschsessel dabei -
auf dem Foto sind nur zwei.
One of the sets with this Sofa and armchairs.
weil so viel Platz ist.
I put all the armchairs I have into the room box
because there was so much space.
Ein etwas späteres und einfacheres Möbelset
hatte ich aber in einem Möbelkarton erworben,
in dem die Einzelteile noch mit einem Faden festgehalten wurden.
However, I had purchased a somewhat later and simpler set
in a furniture box,
in which the individual parts were still held together with a thread.
in a furniture box,
in which the individual parts were still held together with a thread.
Wirklich eine Sparversion -
der Wohnzimmerschrank hat nur eine Tür,
dann öffnet sich die gesamte Front.
Really an economy version -
the cupboard has only one door,
which opens the entire front.
Hier bekomme ich auch die Gelegenheit,
diesen ausgefallenen Blumenständer in ein Zimmer zu stellen.
Because of the few pieces in this economy version
I have the opportunity to show this eye-catching flower stand.
Das Set ist also sehr sparsam mit Zubehör wie einer Kommode.
Aber unten im Karton liegt Papier, das in einer Stube als Boden kleben kann.
Sogar noch ein Extra-Bogen liegt bei.
The set is very sparse with accessories such as a chest of drawers.
But there is a printed paper at the bottom of the box
But there is a printed paper at the bottom of the box
that can be stuck to the floor in a parlour.
There is even an extra sheet included.
There is even an extra sheet included.
The cute animals on the Ark.
Zwei weitere Einrichtungsvarianten aus dieser Zeit:
Meine Stube als Schlafzimmer (Wichtelmarke)
und mit Plastikmöbeln von Häfner & Krullmann.
Plastikmöbel aus dieser Zeit gab es auch von Modella.
Here are two more furnishings:
a bedroom made by Wichtelmarke
and a plastic living room made by Häfner & Krullmann.
Fünf weitere Versionen
folgen im nächsten Beitrag.
Dann sind die ostdeutschen Hersteller an der Reihe.
Five more versions will follow in the next post.
Then it will be the turn of the East German manufacturers.
Then it will be the turn of the East German manufacturers.
Zum Abschluss noch
Fotos einer etwas größeren Klappversion von Lipfert aus derselben Zeit:
Finally,
Photos of a slightly larger folding version of Lipfert from the same period:
Photos of a slightly larger folding version of Lipfert from the same period:
1930er Möbel aus der Sammlung Anna Setz.
Wichtelmarke aus der Sammlung Halver
Wenn nicht anders vermerkt, sind alle Fotos aus meiner Sammlung
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz.